Renaud - Gastibelza (L'homme À La Carabine) текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Gastibelza (L'homme À La Carabine)» из альбомов «renaud cante el' nord / renaud chante brassens», «L'essentiel» и «Chante Brassens» группы Renaud.

Текст песни

Gastibelza, l’homme à la carabine .. Chantait ainsi: «Quelqu'un a-t-il connu doña Sabine? .. Quelqu’un d’ici? Chantez, dansez, villageois ! la nuit gagne .. Le mont Falu… Le vent qui vient à travers la montagne .. Me rendra fou.» «Quelqu'un de vous a-t-il connu Sabine .. Ma señora? Sa mère était la vieille maugrabine .. D’Antequera Qui chaque nuit criait dans la tour Magne .. Comme un hibou… Le vent qui vient à travers la montagne .. Me rendra fou.» «Vraiment, la reine eût, près d’elle, été laide .. Quand, vers le soir Elle passait sur le pont de Tolède .. En corset noir Un chapelet du temps de Charlemagne .. Ornait son cou… Le vent qui vient à travers la montagne .. Me rendra fou.» Le roi disait, en la voyant si belle .. A son neveu: «Pour un baiser, pour un sourire d’elle .. Pour un cheveu Infant don Ruy, je donnerais l’Espagne .. Et le Pérou ! Le vent qui vient à travers la montagne .. Me rendra fou.» «Je ne sais pas si j’aimais cette dame .. Mais je sais bien Que, pour avoir un regard de son âme Moi, pauvre chien J’aurais gaîment passé dix ans au bagne .. Sous les verrous… Le vent qui vient à travers la montagne .. Me rendra fou.» «Quand je voyais cette enfant, moi le pâtre .. De ce canton Je croyais voir la belle Cléopâtre .. Qui, nous dit-on Menait César, empereur d’Allemagne .. Par le licou… Le vent qui vient à travers la montagne .. Me rendra fou.» «Dansez, chantez, villageois, la nuit tombe .. Sabine, un jour A tout vendu, sa beauté de colombe .. Tout son amour Pour l’anneau d’or du comte de Sardagne .. Pour un bijou… Le vent qui vient à travers la montagne .. M’a rendu fou.»

Перевод песни

Гастибельза, человек с карабином .. Пел так: «Кто-нибудь знал донью Сабину? .. Кто здесь? Пойте ,танцуйте, сельчане! ночь побеждает .. Гора Фалу… Ветер, который приходит через горы .. Сведет меня с ума.» "Кто-нибудь из вас знал Сабину .. Моя сеньора? Его матерью была старая мауграбина. .. Д'Антекера Который каждую ночь кричал в башне Магне .. Как сова… Ветер, который приходит через горы .. Сведет меня с ума.» "Действительно, королева была бы, рядом с ней, было некрасиво .. Когда ближе к вечеру Она проходила по мосту Толедо .. В черном корсете Четки времен Карла Великого .. Украшала его шею… Ветер, который приходит через горы .. Сведет меня с ума.» - Сказал король, видя ее такой красивой. .. Своему племяннику: "За поцелуй, за улыбку от нее .. Для волос Инфант Дон Руй, я бы отдал Испанию .. И Перу ! Ветер, который приходит через горы .. Сведет меня с ума.» «Я не знаю, любил ли я эту даму .. Но я хорошо знаю Что, чтобы иметь взгляд его души Я, бедная собака Я бы на десять лет в избе. .. За решеткой… Ветер, который приходит через горы .. Сведет меня с ума.» "Когда я увидел этого ребенка, я паштет .. Из этого кантона Я думал, что увижу прекрасную Клеопатру. .. Кто, говорят нам Вел Цезарь, император Германии .. Недоуздком… Ветер, который приходит через горы .. Сведет меня с ума.» "Танцуйте, пойте, селяне, ночь падает .. Сабина, однажды Продал все, свою голубиную красоту .. Всю свою любовь За золотое кольцо графа Сарданьского .. Для драгоценности… Ветер, который приходит через горы .. Свел меня с ума.»