Renato Carosone - Lettera da Milano текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Lettera da Milano» из альбомов «Torero» и «Collection vol. 4» группы Renato Carosone.

Текст песни

Caro Gennaro, grazie per la tua lettera affettuosa con la quale me dice e turnà a Napoli ma �?e riturnà ormai nunn'è cchiù cosa. Tu �?o saje si songo o no napulitano ma nun me pozzo movere �?a Milano. �?A nebbia? Ah, si sapisse che d' è �?a nebbia quanno stò n’zieme �?a nnammurata mia jammo abbracciate d’into �?a st’acqua e annese e ce vasammo a ore mm’iez' �?a via. I maccheroni? E pure ccà ce stanno non ci mancano mai, e a stu paese c'è una specialità, che spesso �?a fanno e a chiammamo �?o risotto �?a milanese�?. Caro Gennaro, quanno a braccetto c''a biondina mia io le parlo d' �?o cielo e �?o mare e Napoli tanno me piglia n' �?a malincunia. Tanno vurria turnà a vasà a qualcuno ma a Napoli nun tango cchiù a nisciuno

Перевод песни

Дорогой Дженнаро, Спасибо за ваше ласковое письмо С этим он говорит и поворачивается в Неаполь Но , и он вернулся теперь nunn'и, что и все. Вы поете песню не напулитано Но монахиня меня хорошо двигает? В Милане. ? Туман? Ах, можно было бы знать, что он в тумане Вот я, я не в своем уме Мы обняли его в воде и выпили И мы отправились на несколько минут. Макароны? И да, они Мы никогда не пропустим его, а в страну Есть специальность, которую они часто делают И мы называем или ризотто в milanese . Дорогой Дженнаро, Я собираюсь держать руку за моей блондинкой Я говорю с ним о небе и море и Неаполе Меня это не волнует. Tanno vurria превращается в утюг кому-то Но в Неаполе монахиня танго, после чего он начал