Relativity - Gile Mear текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с ирландского на русский язык песни «Gile Mear» из альбома «Relativity» группы Relativity.
Текст песни
Seal go rabhas im' mhaighdean shéimh Anois im bhaintreach chaite thréith Mo chéile a' treabhadh na dtonn go tréan De bharr na gcnoc 'S in imigéin 'Sé mo laoch mo ghile mear 'Sé mo shaesar gile mear Suan ná séan ní bhfuaireas féin Ó luadh I gcéin mo ghile mear Ní labhrann cuach go suairc ar nóin Relativity Gile Mear Lyrics Is níl guth gadhair I gcoillte cnó Ná maidin shamhraidh I gcleanntaibh ceoigh Ó d’imthigh uaim an buachaill beó 'Sé mo laoch mo ghile mear 'Sé mo shaesar gile mear Suan ná séan ní bhfuaireas féin Ó luadh I gcéin mo ghile mear Marcach uasal uaibhreach óg Gas gan gruaim is suairce snódh Glac is luaimneach, luath I ngleo Ag teascadh an tslua 'S ag tuargain treon 'Sé mo laoch mo ghile mear 'Sé mo shaesar gile mear Suan ná séan ní bhfuaireas féin Ó luadh I gcéin mo ghile mear Seinntear stair ar chlairsigh cheoil 'S líontair táinte cárt ar bord Le hinntinn ard gan chaim, gan cheó Chun saoghal is sláinte d' fhagháil dom leómhan Ghile mear 'Sa seal faoi chumha 'S eire go léir faoi chlócaibh dubha Suan ná séan ní bhfuaireas féin Ó luaidh I gcéin mo ghile mear 'Sé mo laoch mo ghile mear 'Sé mo shaesar gile mear Suan ná séan ní bhfuaireas féin Ó luadh I gcéin mo ghile mear 'Sé mo laoch mo ghile mear 'Sé mo shaesar gile mear Suan ná séan ní bhfuaireas féin Ó luadh I gcéin mo ghile mear
Перевод песни
Заклятье, которое, когда я был девственником, было мягким. Теперь я вдова прошлого, характеризующая Моего супруга, сильно вспахивает волны Из-за склона холма в имигейне. "Он-мой герой, мой дорогой" , он-моя бы яркость, быстрая, Ни отдых, ни знак, его собственный От упоминавшегося вдалеке, мой дорогой, Не говорит, инкапсулирует приятно в полдень. Относительность, яркость, быстрая лирика, Это не голос собак в лесу, орех, Летним утром в gcleanntaibh ceoigh От твоего ушедшего от меня мальчика био. "Он-мой герой, мой дорогой" , он-моя бы яркость, быстрая, Ни отдых, ни знак, его собственный От, упомянутого вдалеке, мой дорогой Всадник, благородный uaibhreach, молодой Стебель без мрака-suairce snódh. Возьмите luaimneach, рано в ngleo Путем усечения толпы в туаргейн треон. "Он-мой герой, мой дорогой" , он-моя бы яркость, быстрая, Ни отдых, ни знак, его собственный От, упомянутого вдалеке, мой дорогой, Seinntear, история музыки chlairsigh. 'S líontair táinte cárt на борту С высоким духом, без Хаима, без cheó В мире здоровья fhagháil me Leómhan Дорогой' в свою очередь, скорбью. 'S Ирландия все о chlócaibh Черном, ни покоя, ни знака своего собственного от свинца на расстоянии, мой дорогой,' он мой герой, мой дорогой 'он мой свет, ни покоя, ни знака своего собственного от упомянутого на расстоянии, мой дорогой,' он мой герой, мой дорогой ' он мой свет, ни покоя, ни знака своего собственного от упомянутого на расстоянии, мой дорогой