Reino Helismaa - Meksikon pikajuna I текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Meksikon pikajuna I» из альбомов «20 Suosikkia / Huumorimiehia 2 / Daiga-daiga-duu», «20 Suosikkia / Sanat: Reino Helismaa», «Unohtumattomat», «Unohtumattomat», «20 Suosikkia / Sorsanmetsästys», «(MM) Mestarin kynästä», «Suomalainen villi länsi» и «Nostalgia / Hauskat pojat» группы Reino Helismaa.

Текст песни

Pikajuna Meksikon Halki kiitää, yö jo on Valokeilat lakaisevat rataa kiiltävää Haukku kuuluu kojootin Häipyy meluun veturin Sierra Madren takaa kuu kuin juusto möllöttää Ensiluokan vaunussa Uninen on tunnelma Matkustajat — miehet, naiset — kaikki torkkuvat Silloin vauhti hiljenee Ja melkein pysähtyy Missä lienee pysähdyksen syy? Jarrut pyöriin kirskahtaa Vaunun ovi aukeaa Sisään syöksyy kaksi miestä mustanpuhuvaa: Pikku-Pete, Iso-Pat Gangstereita molemmat Kumpainenkin suurta reikärautaa heiluttaa «Kädet ylös, gentlemen!» Huutaa käskyn terävän Iso-Pat ja pari kertaa kattoon laukaisee «Viisainta, kun jokainen nyt lompsan aukaisee Kuula sille, joka kenkkuilee.» Vastustaa ei kukaan voi, Pikku-Pete vartioi Iso-Pat kun evakuoi sormin tottunein Sormukset ja kukkarot, medaljongit, lompakot Matkalaukut rosvo myöskin tutkii yksintein Mitään uhreille ei jää, saalis toiveet ylittää Pikku-Pete hohottelee kohti kurkkuaan: «Miehet lyödään tainnoksiin, mutt' naiset viedään pois Lempimättä en nyt olla vois.» Jymisevä nauru soi, Iso-Pat nyt aprikoi Kumppaninsa sanoja ja kohta murahtaa: «Okay, niinpä tehdäänkin, saamme kelpo haaremin Viedään likat piiloluolaan Sierra Madren taa.» Silloin vaunun loukosta, herrasmiesten joukosta Hidalgo nyt esiin astuu, sanoo: «Señores Meille tehkää mitä vain mutt' naiset säästäkää Muuten teistä kehno muisto jää.» Seuraa hetken hiljaisuus, ehdotus on outo, uus Haa, nyt naisten parvessakin syntyy kohinaa Vanhapiika muuan, kas, viisikymmenvuotias Vaatii puheenvuoroa ja heti sen myös saa Silmät vihaa leimuten, tasajalkaa hyppien Hidalgolle kiukkuaan hän ryhtyy purkamaan: «Mitäs herra suutaan soittelee ja hääräilee Me tehdään niin kuin rosvot määräilee.» Vanhapiika hypähtää Patin kaulaan, siihen jää Vaikka iso rosvo koittaa häätää häntä pois Nainen lemmenkipeä, muiskuissaan on ripeä Eikä Patin vastustelu estää niitä vois Hohottelee Peten suu, kaveri kun hermostuu Vanhanpiian kuiskiessa: «Darling, I love you.» Matkustajat tuijottavat silmät selällään Kuinka kaikki oikein päättyykään Kauhuissaan on Iso-Pat, ikäneidon suudelmat Tulisia ovat, niistä hehkuu lemmenlies Kiljuu rosvo: «Kuulkaas Miss, minä olen naimisiss' Ja on neljä lastakin, en ole vapaa mies Kaverini kihlatkaa, siitä kelpo miehen saa.» Puhe tämä Pikku-Peten posket kalventaa Junavaunun ovesta hän säntää pakoon, jees Muttei pääse metriäkään ees Ikäneito hyljännyt, äskeisen on yljännyt Pikkuruista Peteä hän halaa, suutelee Vapauden takaisin, Iso-Pat sai tietenkin Vuorostansa apua jo Pete huutelee Vannoo, että myöskin hän, naimiskaupan pätevän Solmi ja on lapsiakin vissiin seitsemän Ehkäpä on kahdeksankin, laskutaidollaan Kun ei Pete pysty loistamaan Itkuun vääntyy neidon suu, nyt hän vasta kimmastuu Peten leukaan täräyttää suoran oikean Untenmailla otsa hiess' siinä uinuu pikkumies Iso-Pat nyt huomaa vaaran häntä uhkaavan Ehdi ei hän aseeseen tarttua, kun uudelleen Vanhanpiian nyrkki puhuu — vaikka tuhanteen Tuomari nyt laskea lukujaan kai sais Ennen kuin Pat siitä virkoais Pikajuna Meksikon matkaa jatkamassa on Rosvot lojuu köytettyinä alla penkkien Tehty on taas jako uusi Takaisin kun omaisuus saatiin alkuasukkaitten sekä jenkkien Vaara ohi, rauha maas, iloinen on vaunu taas Yksi vaan on synkkänä no kuka arvatkaas Onni taas on mennyt ohi suun… huhheijaa… onni taas on mennyt ohi suun…

Перевод песни

Мексиканский Экспресс. Это ночь, это ночь, это ночь, это ночь, это ночь, свет прожекторов освещает дорожку, блестящую, Кора принадлежит койоту . * Звук Локомотива * За Сиерра-Мадре Луна похожа на сыр. Вагон первого класса Сонный-это настроение, Пассажиры-мужчины, женщины-все спят, Когда скорость падает. И почти останавливается. Как ты думаешь, почему мы остановились? * Тормоза катятся, * Дверь вагона открывается. Двое мужчин приходят с черными болтушками: Маленький Пит, большие Гангстеры, у Каждого из них есть большая дыра. "Руки вверх, джентльмены!» Крикни команде острым Большим патом, и пару раз он выстрелит в потолок: "самое мудрое, что нужно сделать сейчас, - это открыть кошелек С шаром». Никто не может устоять, маленький ПИТ будет охранять, Когда большой ПЭТ эвакуируется пальцами, он привык к этому. Кольца и сумочки, шкафчики , бумажники, чемоданы тоже обыскивают в одиночестве, Жертв больше ничего не осталось. Маленький Пит парит у его горла: " мужчины выбиты, но женщин забирают, Я не могу остановиться». Смех ревет, большой Пат задается вопросом, слова его напарника, и скоро он зарычит : "Ладно, давай сделаем это, у нас будет хороший гарем. Давай отведем девчонок в логово за Сиерра Мадре, А потом из танка, из Джентльменов. Идальго выходит, говорит: "сеньоры. Сделай для нас что угодно, только не спаси дам, Иначе для тебя останутся плохие воспоминания"» * И сейчас, момент тишины, * * это странное, новое предложение. * Ху-ху, теперь женщины стекаются в порожденный шум, Прядильщик, которому, о, пятьдесят лет, Он просит слово, и он сразу же получает слово. * Глаза ненавидят с сиянием, * * глаза ненавидят с ровной ногой, * Чтобы Идальго, он начинает вырывать свой гнев: " что Господь продолжает звать и ерзать? Мы делаем то, что нам говорят бандиты» " В шею Пэта прыгает волчок, вот и все. Даже когда большой бандит пытается выселить его, влюбленная женщина, она быстро шепчет, И сопротивление Пэта не может остановить их. У него рот Пита, когда он нервничает, А старая дева шепчет:» Дорогая, я люблю тебя". Пассажиры смотрят широко открытыми глазами. Как все закончится? В ужасе-большое похлопывание, поцелуй старушки , они горячи, они любят друг друга, смотрите, Мисс, я женат, И у меня четверо детей, я не свободный человек. Мои друзья обручаются, вот что делает хорошего человека"» * Щеки этого маленького Пита пылают * Он убегает от двери вагона поезда, да. * Но ты даже не можешь получить счетчика, * Старушка отвергла его. Маленький Пит, она обнимает, целует Свободу в ответ, у Большого Пэта, конечно. Пит кричит о помощи. Он клянется, что тоже хорошо подходит к браку. Завяжи и заведи детей, наверное, семь. Может быть, есть восемь, с его математическими способностями. Когда Пит не сможет сиять, Она будет плакать, а теперь просто щелкнет. Челюсть Пита качается прямо направо. В сказочной стране, на лбу в поту, есть маленький человек, спящий С большим патом, теперь он оказывается в опасности, Он не сможет держаться за ружье, когда сделает это снова. Кулак старой девы будет говорить за тысячу. Судья посчитает его номера. До того, как Пэт приехал в " скорый поезд в Мексику" , бандиты лежали привязанными под сиденьями. Что сделано, то сделано снова. Назад, когда собственность была приобретена туземцами и янками, все ясно, все ясно, все ясно, все ясно, все ясно, все ясно, все ясно, Один просто мрачен, кто знает? Удача, с другой стороны, прошла мимо рта...