Reinhard Mey - Kurti текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Kurti» из альбома «Solo» группы Reinhard Mey.
Текст песни
Kurti steht vor meiner Tür in dieser Regennacht In Tränen aufgelöst, hat seinen Hausstand mitgebracht Unter einem Arm hat er die Isomatte und Unter dem andern seinen nassen, alten Zottelhund Und Kurti sagt: «Keule, weißt du wa.?» Ich sag: «Na klar, daß sie dich wiedermal verlassen hat!» Er sagt: «Genau, und das Leben hat jetzt keinen Sinn Mehr!», ich sag: «Komm erstmal rein, das krieg’n wir schon wieder hin!» «Nein», sagt Kurti, «diesmal nicht, diesmal ist es viel schlimmer Diesmal ist es vorbei, diesmal ist es für immer!» Und plötzlich halt ich diesen Riesenkerl im Arm Und er schluchzt in meinen Nacken, daß Gott erbarm «Komm in die Küche!», sag ich, «setz dich, erzähl erstmal» «Ach», sagt er, «sie ist weg und jetzt ist alles ganz egal!» Ich weiß, wenn ihm ein Wort so auf der Seele brennt Daß er sich nicht so ohne weit’res davon trennt Doch dann bricht’s aus ihm heraus, dann sprudelt er los Schüttet sein Herz aus, der nasse Hund will auf den Schoß Und auf dem Fußboden rings um die zwei entstehn Aus Regentropfen und aus Tränen kleine schmutzige Seen Und Kurti sagt: «Du, entschuldige Keule Wenn ich dir hier die ganze Küche vollheule!» Und Kurti grummelt leise «Bitte, sei nicht bös Ich glaub, mein Hund ist etwas undicht, oder ich sach mal: porös» «Kopf hoch, Kurti!» sag ich, «du bist nicht allein Irgendwann sind wir doch alle mal hilflos und ganz klein Sind wir alle so verzweifelt, wie damals als Kind Als wir eines Nachts von zuhause abgehauen sind Aber ich bin ja bei dir, na los, komm schon, Mann Ich hab ein breites Kreuz — sieht man mir nur nicht so an — Lad deinen Kummer ab, lad ihn mir einfach auf!» «Ach ja» schluchzt er, «Du bist ja immer so verdammt gut drauf! Du hast gut lachen, Manno du hast gut reden Gewinnst doch jeden Blumentopf, Mann, wirklich jeden So kann nur einer reden, dem alles gelingt Der sich für den Nabel der Welt hält, nur weil er trällert und singt!» «Ey Kurti, langsam, paß auf, Alter, krass Ich wein mir manche Nacht mein Kopfkissen naß Manchmal knick ich ein und manchmal bin ich ganz still Wegen 'ner alten Wunde, die nicht heilen will Manchmal bin ich zu Tod betrübt und weiß nicht warum» Kurti weint nicht mehr und betrachtet mich stumm Und ich frag mich, ob er denn nun wirklich nicht weiß Daß ich manchmal vor Angst in die Tischkante beiß Ein merkwürd'ges Paar, wie wir beide da sitzen Ich seh ein Lächeln in seinen Augen aufblitzen Er wischt die Tränen ab und schneuzt sich glatt In das Handtuch, mit dem er grad seinen Hund abgetrocknet hat «Tja, Kurti, keiner hat nur Schuld und keiner hat nur Recht Keiner ist immer ganz gut und keiner immer ganz schlecht!» Als ich das sag, merk ich, verzieht sich mein Gesicht Zu der Grimasse, die man macht, eh man in Tränen ausbricht Und Kurti sagt: «Also Keule, mach dir nichts draus Na ja, ich geh dann wohl mal besser wieder nach Haus.» Und ich find keinen Schlaf, ich liege grübelnd wach Ich denk die ganze Nacht über die arme Socke nach Ich kenn seinen Schmerz, ich spür' seinen Kummer Da schrillt das Telefon in meinen ersten Schlummer Und Kurti fragt: «Keule bist du’s?», ich sag: «Ja!» Und Kurti sagt: «Danke, Alter, sie ist wieder… da!»
Перевод песни
Курти стоит у моей двери в эту дождливую ночь Растворилась в слезах, принесла свою Под мышкой у него изодранный коврик и Под другим его мокрым, старым лохматым псом А Курти говорит: "Булава, знаешь ва.?» Я говорю: "ну конечно, что она опять тебя бросила!» Он говорит: "точно, и жизнь теперь не имеет смысла Больше!", я говорю: "заходи сначала, это мы еще успеем!» "Нет, - говорит Курти, - на этот раз нет, на этот раз гораздо хуже На этот раз все кончено, на этот раз навсегда!» И вдруг я держу в руках этого гигантского парня И рыдает он мне в шею, да помилует Бог "Иди на кухню!",- говорю я, - садись, рассказывай сначала» "Ах, - говорит, - она ушла, а теперь все совершенно неважно!» Я знаю, когда у него на душе так горит одно слово Что он не расстанется с ним так далеко’ Но то из него вырывается, то выплескивается Изливает свое сердце, мокрая собака хочет на колени И на полу вокруг двух возникших От капель дождя и от слез маленькие грязные озерца А Курти говорит: "Ты, извини, дубина Если я тебе тут всю кухню завалю!» И Курти тихо ворчит « " пожалуйста, не будь злым Я думаю, что у моей собаки что-то протекает, или я говорю: пористый» «С высоко поднятой головой, Kurti!"я говорю:" Ты не один В конце концов, мы все когда-то беспомощны и совсем маленькие Мы все так же отчаянно, как тогда, в детстве Когда однажды ночью мы убежали из дома Но я с тобой, давай, давай, парень У меня широкий крест — только не смотрите на меня так — Избавься от своего горя, просто избавь его от меня!» - Ах да, - всхлипывает он, - ты всегда так чертовски хороша! Ты хорошо смеешься, манно ты хорошо говоришь Выиграй каждый цветочный горшок, парень, действительно каждый Так может говорить только тот, кому все удается Который считает себя пупом мира только потому, что он слезает и поет!» "Эй, Курти, медленно, осторожно, чувак, резко Я плачу себе мокрую подушку несколько ночей Иногда я морщусь, а иногда я совсем молчу Из-за старой раны, которая не хочет заживать Иногда я огорчен до смерти и не знаю, почему» Курти больше не плачет и тупо смотрит на меня И я спрашиваю себя, действительно ли он не знает Что я иногда от страха кусаю край стола Странно, как мы оба сидим там Я вижу, как в его глазах вспыхивает улыбка Он вытирает слезы и гладит В полотенце, которым он осушил свою собаку "Ну, Курти, никто не виноват и никто не прав Никто не всегда очень хорошо и никто не всегда очень плохо!» Когда я это говорю, я замечаю, что мое лицо искажается К гримасе, которую вы делаете, когда вы разразитесь слезами И Курти говорит: "Итак, Булава, не беспокойтесь об этом Что ж, пожалуй, мне лучше вернуться домой.» И я не могу уснуть, я лежу, задумавшись Я всю ночь думал о бедном носке Я знаю его боль, я чувствую его горе Так как телефон визжит в мой первый сон А Курти спрашивает: "Булава это ты?", я говорю: "Да!» И Kurti говорит: «Спасибо, чувак, она снова... нет!»