Reinhard Mey - Das Wahre Leben текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Das Wahre Leben» из альбома «Solo» группы Reinhard Mey.

Текст песни

Warmherzig, großzügig und liebevoll, stets die helfende Hand Gütig, klug und aufgeschlossen, aufopfernd und tolerant Stets ein offnes Ohr für Jedermann und -Frau und jederzeit Immer Vorbild, immer selbstlos in stiller Bescheidenheit! Zu gern wüsst ich, wer dies Prachtexemplar eines Menschen ist Nur leider hat er sich grad' durch friedliches Ableben verpisst Und dies ist kein Bewerbungsschreiben für den Job des Ersatzheil‘gen der Stadt Ich studier' nur grad' die Traueranzeigen im Sonntagsblatt Das Erfund‘ne und das Wahre Von der Wiege bis zur Bahre Das eröffnet sich beredt Dem, der sie zu lesen versteht Auf den Punkt gebracht, gebündelt, im Telegrammstil kurz und knapp: Das wahre Leben, das wahre Leben spielt sich doch in den Todes-anzeigen ab! Während ich darüber nachdenk', entdeck' ich das Phänomen Dass von allen Menschen immer nur die guten Menschen geh’n Nur die edlen, nur die klugen, nur die mutigen, wie jeder weiss Nur die Vorbilder entschlafen viel zu früh und sanft und leis Nur die Guten treten ab und das heißt unabänderlich: Es bleiben nur die Ekel übrig, Leute so wie du und ich Nur die Schweine leben ewig, aber das erklärt konkret Warum hierzulande alles langsam den Bach runter geht! Da steh’n Lügen und Intrigen Dass die Sargbretter sich biegen Der Tote sich im Grab umdreht Für den, der zu lesen versteht Auf den Punkt gebracht, gebündelt, im Telegrammstil kurz und knapp: Das wahre Leben, das wahre Leben spielt sich doch in den Todes-anzeigen ab! Oder hat man je gelesen: «Der war längst fällig!» oder gar Dass der teure Heimgegangene ein schlimmer Stinkefinger war? «Widerwärtig bis zum Ende, Zwietracht war sein Lebenswerk Ein Geschwür, ein Spielverderber, ein giftiger, böser Zwerg Ewig hat der Sack genörgelt, hat uns jeden Spaß verpatzt Endlich und viel zu spät ist die alte Ratte abgekratzt Endlich hat der Sensemann der Zecke den Rüssel gekappt Hat ihm die Lampe ausgeschossen und die Hufe hochgeklappt!» Das Gereimte und Geschleimte Niederträchtig Abgefeimte Schön verpackt in Pietät Für den der zu lesen versteht Auf den Punkt gebracht, gebündelt, im Telegrammstil kurz und knapp: Das wahre Leben, das wahre Leben spielt sich doch in den Todes-anzeigen ab! So leg ich vorsorglich fest, was eines Tags in meiner steht Dass mein letztes Inserat nicht auch noch in die Hose geht Ich will kein «teurer Verblich‘ner» und kein «Heimgeruf‘ner» sein Ich will nicht noch ‘nen Verriss, ich will keine Lubhudelei‘n Nicht, dass noch Mike Krüger Candle-in-the-Wind-mäßig zum Schluss «Mein Gott Walter» für den traurigen Anlass umdichten muss! Ich mach‘s kurz und ich mach‘s schmerzlos, ich mach‘s preiswert und ich grüß‘ Alle die‘s am Sonntag lesen mit zwei Worten: und tschüs!

Перевод песни

Теплый, щедрый и любящий, всегда протягивающий руку помощи Добрый, умный и открытый, жертвенный и терпимый Всегда открытое ухо для всех и женщин и в любое время Всегда пример для подражания, всегда бескорыстен в молчаливой скромности! Я хотел бы знать, кто этот великолепный образец человека Только, к сожалению, он просто испортил мирную кончину И это не заявление о приеме на работу замещающего фельдшера города Я изучаю' только град ' траурные объявления в воскресном листе Выдуманное и истинное От колыбели до носилок Это красноречиво открывает Тому, кто умеет их читать В двух словах, в комплекте, в стиле телеграммы кратко и кратко: Настоящая жизнь, настоящая жизнь разыгрывается в объявлениях о смерти! Пока я думаю об этом, я открываю феномен Что из всех людей всегда идут только хорошие люди Только благородные, только умные, только смелые, как все знают Только образчики уснули слишком рано и мягко и тихо Только хорошие уходят, и это означает, что непрестанно: Осталось только отвращение, люди вроде нас с тобой Только свиньи живут вечно, но это конкретно объясняет Почему в этой стране все медленно идет к черту! Там ложь и интриги Что доски гроба гнутся Мертвец оборачивается в могиле Для того, кто умеет читать В двух словах, в комплекте, в стиле телеграммы кратко и кратко: Настоящая жизнь, настоящая жизнь разыгрывается в объявлениях о смерти! Или когда-нибудь читал: «давно пора!» или даже Что дорогой домовенок оказался хуже вонючки? "Отвратительный до конца, раздор был его делом жизни Язва, развратник, ядовитый, злой карлик Вечно мешок болтал, нам всякое веселье портил Наконец, и слишком поздно, старая крыса соскребла Наконец жнец клеща снизил хоботок Выключил лампу и поднял копыта!» Рифмованный и слизистый Неблагородно Abgefeimte Красиво упакованные в пиетет Для того, кто умеет читать В двух словах, в комплекте, в стиле телеграммы кратко и кратко: Настоящая жизнь, настоящая жизнь разыгрывается в объявлениях о смерти! Так что я предусмотрительно определяю, что тег в моей Что мое последнее объявление не идет в штаны Я не хочу быть "дорогим выцветшим" и "домашним" Я не хочу, чтобы ты меня обманывал, я не хочу, чтобы ты меня обманывал. Нет, что ни Майк Крюгер Candle-in-the-Wind-умеренно напоследок » Боже мой, вальтер " для печального случая надо перепечатать! Я делаю это коротко, я делаю это безболезненно, я делаю это недорого, и я приветствую Все в воскресенье читают двумя словами: и до свидания!