Razorlight - Leave Me Alone текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Leave Me Alone» из альбома «Up All Night» группы Razorlight.
Текст песни
Oh, when did you decide To start living like it’s suicide And wasting all my time And messing up my mind Oh, now darling, please leave me alone I’m so tired I wanna be on my own But ya, you keep on callin' on my telephone And I wish I could show you somewhere better Better to go And when you get there Well, if you freak 'em all out With your sweatshop charm You’ll leave them in no doubt And when you get challenged You’ll only lie about your age But it’s the distance you travel And the fields you unravel Rattle the bars on your cage But all I wish is just leave me alone I’m so tired I wanna be on my own But you, you keep on callin' on my telephone And I wish I could show you somewhere better Better, better, better to go Somewhere else Somewhere else Somewhere else Oh, you’ve got to Leave me alone Leave me alone Leave me alone Leave me alone Oh, just leave me alone What don’t you understand? Just leave me alone What don’t you understand? What part of that don’t you understand? Just, just leave me alone Just leave me alone Just leave me alone Just leave me alone Leave me a. Leave me a. Leave me a. Leave me a. Leave me a. Leave me a. Leave me alone
Перевод песни
О, когда ты решил Начать жить так, будто это самоубийство, И тратить мое время Впустую, и портить мой разум? О, дорогая, пожалуйста, оставь меня в покое. Я так устал, я хочу быть сам по себе, Но ты продолжаешь звонить мне по телефону, И я хотел бы показать тебе, Куда лучше пойти. И когда ты доберешься туда ... Что ж, если ты будешь сводить их С ума своим очарованием, Ты оставишь их без сомнений. И когда тебе бросят вызов, Ты будешь лгать только о своем возрасте, Но это расстояние, которое ты путешествуешь, И поля, которые ты распутываешь. Грохочи прутьями на своей клетке, Но все, чего я хочу-это оставить меня в покое. Я так устал, я хочу быть сам по себе, Но ты, ты продолжаешь звонить мне по телефону, И я хотел бы показать тебе кое-что получше. Лучше, лучше, лучше пойти Куда-нибудь еще. Где-то еще ... Где-то еще ... О, ты должен Оставить меня в покое, Оставить меня в покое, Оставить меня в покое, Оставить меня в покое. О, просто оставь меня в покое. Что ты не понимаешь? Просто оставь меня в покое. Что ты не понимаешь? Какую часть этого ты не понимаешь? Просто, просто оставь меня в покое, Просто оставь меня в покое, Просто оставь меня в покое, Просто оставь меня в покое, Оставь меня. Оставь меня. Оставь меня. Оставь меня. Оставь меня. Оставь меня. Оставь меня в покое.