Raphael - Por Una Tonteria текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Por Una Tonteria» из альбома «En Carne Viva» группы Raphael.
Текст песни
Piénsalo con calma Y tómate tu tiempo, Consulta con la almohada y luego habla. Te veo muy nerviosa, Estás acalorada, Deja pasar las horas y espérate a mañana. Piénsalo con calma Que luego no hay remedio, Estas equivocada por completo. Por una tontería que no es nada Estás haciendo un mundo, haciendo un drama, Que luego al despertar te tiene que pesar. Por cosas que nos pasan sin remedio, Estando entre la gente tanto tiempo Quien puede una sonrisa despreciar, O una charla entre amigos Y una copa al final. Piénsalo con calma Y no te precipites, Y háblame mañana por la mañana. La dicha de esta casa La estás poniendo en juego Por tu desconfianza, por tus celos. No lo reconozcas, Pero estás sintiendo Que has hecho de una gota un mar inmenso. Por una tontería que no es nada Estás haciendo un mundo, haciendo un drama, Que luego al despertar te tiene que pesar. Por cosas que nos pasan sin remedio, Estando entre la gente tanto tiempo Quien puede una sonrisa despreciar, O una charla entre amigos Y una copa al final.
Перевод песни
Подумай спокойно. И не торопитесь, Проконсультируйтесь с подушкой, а затем поговорите. Я так нервничаю., Ты в горячке., Оставь часы и жди завтра. Подумай спокойно. Что тогда нет никакого средства, Ты совершенно ошибаешься. Для глупости, что это ничего Вы делаете мир, делаете драму, Что после пробуждения ты должен сожалеть. Из-за того, что происходит с нами., Будучи среди людей так долго Кто может улыбка презирать, Или разговор между друзьями И бокал в конце. Подумай спокойно. И не торопитесь, И поговори со мной завтра утром. Блаженство этого дома Ты ставишь ее на карту За твое недоверие, за твою ревность. Не Узнай., Но ты чувствуешь Что ты превратил каплю в огромное море. Для глупости, что это ничего Вы делаете мир, делаете драму, Что после пробуждения ты должен сожалеть. Из-за того, что происходит с нами., Будучи среди людей так долго Кто может улыбка презирать, Или разговор между друзьями И бокал в конце.