Randall Thompson - A Girl's Garden текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «A Girl's Garden» из альбома «The Testament of Freedom» группы Randall Thompson.

Текст песни

A neighbor of mine in the village Likes to tell how one spring When she was a girl on the farm, she did A childlike thing One day she asked her father To give her a garden plot To plant and tend and reap herself And he said, «Why not?» In casting about for a corner He thought of an idle bit Of walled-off ground where a shop had stood And he said, «Just it.» And he said, «That ought to make you An ideal one-girl farm And give you a chance to put some strength On your slim-jim arm.» It was not enough of a garden Her father said, to plough; So she had to work it all by hand But she don’t mind now She wheeled the dung in the wheelbarrow Along a stretch of road; But she always ran away and left Her not-nice load And hid from anyone passing And then she begged the seed She says she thinks she planted one Of all things but weed A hill each of potatoes Radishes, lettuce, peas Tomatoes, beets, beans, pumpkins, corn And even fruit trees And yes, she has long mistrusted That a cider apple tree In bearing there to-day is hers Or at least may be Her crop was a miscellany When all was said and done A little bit of everything A great deal of none Now when she sees in the village How village things go Just when it seems to come in right She says, «I know! It’s as when I was a farmer--" Oh, never by way of advice! And she never sins by telling the tale To the same person twice

Перевод песни

Моя соседка в деревне Любит рассказывать, как однажды весной, Когда она была девочкой на ферме, она сделала Что-то по-детски. Однажды она попросила своего отца дать ей садовый участок, чтобы она посадила его и, как правило, пожинала его, и он сказал: "почему бы и нет?", бросаясь за угол, он подумал о пустом месте, где стоял магазин, и сказал: "просто так". и он сказал: "это должно сделать тебя идеальной фермой для одной девушки и дать тебе шанс набраться сил на твою руку Слим-Джима». Недостаточно было огорода, Как сказал ее отец, пахать. Так что ей пришлось поработать над всем вручную, Но сейчас она не против. Она катила навоз в тачке По полосе дороги, Но она всегда убегала и оставляла Свой нехороший груз И пряталась от всех, кто проезжал Мимо, а затем умоляла семя. Она говорит, что она думает, что посадила одну Из всех вещей, кроме сорняков На холме, каждый из картофеля, Редиса, салата, гороха, Томатов, свеклы, бобов, тыкв, кукурузы. И даже плодовые деревья, И да, она уже давно не верила, Что яблоня сидра, Которая носит ее сегодня, - это ее Или, по крайней мере, может быть, Ее урожай был альманахом, Когда все было сказано и сделано Немного всего, Очень много ничего. Теперь, когда она видит в деревне, Как идут дела в деревне. Как раз тогда, когда все кажется правильным. Она говорит: "Я знаю! Это как когда я был фермером: " О, никогда не советую! И она никогда не грешит, рассказывая историю Одному и тому же человеку дважды.