Ralph McTell - The Fairground текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Fairground» из альбомов «Streets of London: Best of Ralph McTell» и «Spiral Staircase» группы Ralph McTell.
Текст песни
Standing alone in the fairground at night The world racing past on the streets Only the stars and the highlights of cars Light the fantasy world while it sleeps And I looked around but there wasn’t a sound But the cinders under my feet Candy-floss sticks spelt words on the ground I tried to read them in vain. Before it was clear the wind blew my hair And re-phrased the sentence again. I stopped to light my last cigarette The fair was lit up in its glow I threw it away but the light seemed to stay Like 'twere moonlight shining on snow. And I hardly dare breathe I just couldn’t believe Then the music started to flow. Slowly everything started to move 'Cept me and I stood quite still. Then came a soft cry near the coconut shy Will you take to ride on the wind. And around and around the big wheel when spinning Round and around until I noticed although the fairground was moving The rest of the world stopped still. It was then that I realised that I’d have to get off Although I would’ve much rather stayed. Then with a jolt the wheel came to a halt And the music started to fade. As the lights went dim my head started to spin Told myself that I wasn’t to blame. Looked at the ground at the candy-floss sticks Now the message was plain Behind me the wheel and the fairground were still And outside it was moving again.
Перевод песни
Стоя в одиночестве на Ярмарочной площади ночью, Мир мчится мимо на улицах, Только звезды и яркие моменты машин Освещают мир фантазий, пока он спит, И я оглянулся, но не было ни звука. Но золы под моими ногами, Палочки из сахарной ваты, написанные словами на земле. Я пытался читать их напрасно. Прежде, чем стало ясно, ветер задул мои волосы И снова перефразировал приговор. Я остановился, чтобы зажечь свою последнюю сигарету. Ярмарка была освещена своим сиянием. Я выбросил его, но свет, казалось, остался, Словно Лунный Свет, сияющий на снегу. И я едва осмеливаюсь дышать. Я просто не мог поверить, Что тогда музыка начала течь. Медленно все начинало двигаться, кроме меня, и я стоял совершенно неподвижно. Затем раздался мягкий крик, рядом с кокосовой робостью. Возьмешь ли ты прокатиться на ветру? И вокруг, и вокруг большого колеса, Вращаясь, и вокруг, пока Я не заметил, хотя ярмарочная площадь двигалась, Остальная часть мира остановилась. Именно тогда я понял, что мне придется уйти, Хотя я бы предпочел остаться. Затем с толчком колесо остановилось, И музыка начала угасать. Когда погасли огни, моя голова закружилась, Я сказал себе, что не виноват. Посмотрел на землю, на палочки из сахарной ваты. Теперь послание было ясно Позади меня, колесо и ярмарочная площадь были неподвижны, И снаружи она снова двигалась.
