Ralph McTell - Clown текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Clown» из альбомов «Streets of London: Best of Ralph McTell» и «My Side of Your Window» группы Ralph McTell.
Текст песни
Publishers: (c)T.R.O. INC Popularity: 0 users have visited this page Length: 2:19 Sponsored links The lights have gone dim, and the people are gone And clown goes back into his caravan Hangs up his smile on a hook by the door And lets his ragged coat slip to the floor With the sound of the children’s laughter Still ringing in his ears Laughing 'cause they’re happy They laugh to hide their fears Clown loves the children For, like him, they fear The world does not exist tonight And only the circus Only the circus is real As real as the elephants that trumpet in the ring Real like the trapeze, see it swing Real like the man who eats real fire Real like the lady on the high wire But the people have gone, his identity gone Clown peeps through he window of his caravan From the trees on the common The town looks so small Clown puts on his coat and goes out the door And the distant neon lights They shine above the town «It's almost like a circus», thinks clown Then half with fear And half with delight Shivering, shaking Clown stands laughing Clown stands laughing Clown is laughing at the night
Перевод песни
Издатели: (c)T. R. O. Inc Популярность: 0 пользователи посетили эту страницу Длина: 2: 19 Спонсорские ссылки Огни потускнели, и люди ушли, И клоун возвращается в свой караван, Вешает улыбку на крючок у двери И позволяет своему рваному пальто проскользнуть на пол, А детский смех Все еще звенит в его ушах, Смеясь, потому что они счастливы. Они смеются, чтобы скрыть свои страхи. Клоун любит детей, Потому что, как и он, они боятся. Мир не существует этой ночью, И только цирк, Только цирк реален, Так же реален, как слоны, которые трубят на ринге, Реальны, как трапеция, видят, как он раскачивается, Как человек, который ест настоящий огонь, Реален, как леди на высоком проводе, Но люди ушли, его личность ушла. Клоун всматривается в окно своего каравана С деревьев на общем, Город выглядит таким маленьким. Клоун надевает свое пальто и выходит за дверь, А далекие неоновые огни Сияют над городом: » это почти как цирк", - думает клоун, А потом наполовину со страхом И наполовину с восторгом Дрожит, дрожит Клоун, стоит, смеется Клоун, стоит, смеется Клоун, смеется ночью.