Raúl Esparza - Time Warp текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Time Warp» из альбомов «The Rocky Horror Show» и «Ultimate Broadway 2» группы Raúl Esparza.

Текст песни

It’s astounding; Time is fleeting; Madness takes it’s toll. But listen closely Not for very much longer. I’ve got to keep control. I remember doing the time-warp Drinking the moments when The Blackness would hit me And the void would be calling Let’s do the time-warp again. Let’s do the time-warp again. It’s just a jump to the left. An then a step to the right. Narrator: With your hands on your hips. You bring your knees in tight. But it’s the pelvic thrust That really drives you insane. Let’s do the time-warp again. Let’s do the time-warp again. It’s so dreamy, oh fantasy free me. So you can’t see me, no, not at all. In another dimension, with voyeuristic intention, Well-secluded, I see all. With a bit of a mind flip You’re into the time slip. And nothing can ever be the same. You’re spaced out of sensation. Like you’re under sedation. Let’s do the time-warp again. Let’s do the time-warp again. Well I was walking down the street just a-having a think When a snake of a guy give me an evil wink. He shook-a me up, he took me by surprise. He had a pickup truck, and the devil’s eyes. He starred at me and I felt a change. Time meant nothing, never would again. Let’s do the time-warp again. Let’s do the time-warp again. It’s just a jump to the left. And then a step to the right. With your hands on your hips. You bring your knees in tight. But it’s the pelvic thrust That really drives you insane. Let’s do the time-warp again. Let’s do the time-warp again.

Перевод песни

Это поразительно! Время быстротечно, Безумие берет свое. Но слушай внимательно Не очень долго. Я должен держать себя в руках. Я помню, как пил во времени, Выпивая мгновения, когда Темнота поразила меня, и пустота звала меня. Давай сделаем повтор времени снова. Давай сделаем повтор времени снова. Это всего лишь прыжок влево. Затем шаг вправо. Рассказчик: С руками на бедрах. Ты крепко прижимаешь колени. Но именно тазовая тяга Сводит тебя с ума. Давай сделаем повтор времени снова. Давай сделаем повтор времени снова. Это так мечтательно, о, фантазия, освободи меня. Так что ты меня не увидишь, нет, совсем нет. В другом измерении, с вуайеристскими намерениями, В полном уединении, я вижу все. С небольшим умом перевернись, И ты попадешь в ловушку времени. И ничто не может быть прежним. Ты отстранен от ощущения. Как будто ты под успокоительным. Давай сделаем повтор времени снова. Давай сделаем повтор времени снова. Что ж, я шел по улице, просто размышляя, Когда змея парня зло подмигивает мне. Он встряхнул меня, застал врасплох. У него был пикап и дьявольские глаза. Он снялся на мне, и я почувствовала перемены. Время ничего не значило, больше никогда не будет. Давай сделаем повтор времени снова. Давай сделаем повтор времени снова. Это всего лишь прыжок влево. А потом шаг направо. С руками на бедрах. Ты крепко прижимаешь колени. Но именно тазовая тяга Сводит тебя с ума. Давай сделаем повтор времени снова. Давай сделаем повтор времени снова.