Rafeef Ziadah - Shades of Anger текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Shades of Anger» из альбома «Hadeel» группы Rafeef Ziadah.

Текст песни

I wrote this poem when we where doing a direct action at my university. There where palestinian citizens and israeli soldiers. I’m Very petty about these things so i said: — 'I will only be a palestinian. I refuse to be a settler or a soldier!' So I was lying on the ground and this guy came and kicked me in the guts and said: — 'You desirve to be raped before you have your terrorist children!' At the time I said nothing, but then I wrote this poem for this young gentleman. (Speaks in arab) Allow me to speak my arab tongue before they occupy my language as well Allow me to speak my mother tongue before they colonize her memory as well I am an arab woman of color and we come in all shades of anger All my grandfather ever wanted to do was wake up at dawn and watch my grandmother kneel and pray in a village hidden between Yaffah and Haiffa My mother was born under an olive tree on a soil they say is no longer mine But I will cross their barriers, their checkpoints, their damn apartheid walls and return to my home land I am an arab woman of color and we come in all shades of anger And did you hear my sister screaming yesterday, as she gave birth at a checkpoint with israeli soldiers looking between her legs for their next demographic threat? Called her baby girl Janeen And did you her Amna Muna screaming behind her prison bars as they tear-gassed her cell? We are returning to Falasteen I am an arab woman of color and we come in all shades of anger But you tell me this womb inside of me will only bring you your next terrorist Beard wearing, gun waving, towel head, sand niger You tell me I send my children out to die But those are your 'copters, your F16s in our skys And lets talk about this terrorism business, for a second Wasn’t it the CIA that killed And who trained Osama in the first place? My grandparents didn’t run around like clowns with white capes and white hoods on their heads lynching black people I am an arab woman of color and we come in all shades of anger So who’s that brown woman screaming in a demonstration? Sorry. Should I not scream? I forgot to be your every orientalist dream, genie in a bottle, belly dancer, harem girl, soft spoken arab woman — 'Yes master. No master. Thank you for the peanut butter sandwiches raining down on us from your F16s master.' Yes my liberators are here to kill my children and call them collateral damage I am an arab woman of color and we come in all shades of anger So let me just tell you, this womb inside of me will only bring you your next rebel She’ll have a rock in one hand and a palestinian flag in the other I am an arab woman of color Beware, beware, my anger

Перевод песни

Я написал это стихотворение, Когда мы занимались прямыми делами в моем университете. Там, где палестинские граждане и израильские солдаты. Я очень жалок в этих вещах, поэтому сказал: "я буду только палестинцем. Я отказываюсь быть поселенцем или солдатом! "поэтому я лежал на земле, и этот парень пришел и ударил меня в кишки и сказал —" Ты хочешь, чтобы тебя изнасиловали, прежде чем у тебя будут дети-террористы! " в то время я ничего не сказал, но потом я написал эту поэму для этого молодого джентльмена. (Говорит по-арабски) Позволь мне говорить на моем арабском языке, пока они не заняли и мой язык. Позволь мне говорить на моем родном языке, прежде чем они заселят ее память. Я-арабская женщина цвета, и мы приходим во всех оттенках гнева, Все, чего хотел мой дед, - это проснуться на рассвете и посмотреть на меня. бабушка преклоняет колени и молится в деревне, скрытой между Яффой и Хайфа. Моя мать родилась под оливковым деревом на земле, они говорят, что она больше не моя, Но я пересеку их преграды, их контрольные точки, их проклятые стены апартеида и вернусь на свою родную землю. Я-арабская женщина цвета кожи, и мы приходим во всех оттенках гнева, И вы слышали, как моя сестра кричала вчера, когда она родила на контрольно-пропускном пункте с израильскими солдатами, глядя между ее ног для их следующего. демографическая угроза? назвала ее малышкой Дженин. И ты кричала ей, Амна Муна, за решеткой, когда ее камера была отравлена слезоточивым газом? Мы возвращаемся в Фаластин. Я-арабская женщина цвета кожи, и мы приходим во всех оттенках гнева, Но ты говоришь мне, что эта утроба внутри меня принесет тебе только твою очередную террористическую Бороду, размахивающую пистолетом, голову полотенца, песочный Нигер. Ты говоришь мне, что я посылаю своих детей умирать, Но это твои "коптеры", твои F16 в наших лыжах, И давай поговорим об этом террористическом бизнесе, на секунду, Разве не ЦРУ убило? И кто в первую очередь обучил Усаму? Мои бабушки и дедушки не бегали, как клоуны с белыми накидками и белыми капюшонами на головах, линчевая черных людей. Я-арабская женщина цвета кожи, и мы приходим во всех оттенках гнева, Так кто же эта коричневая женщина, кричащая на демонстрации? Прости, мне не следует кричать? Я забыла быть твоей мечтой каждого востоковеда, Джинн в бутылке, танцовщица на животе, девушка из гарема, мягко говоря арабская женщина - "да, хозяин. нет, хозяин. Спасибо за бутерброды с арахисовым маслом, льющиеся на нас из твоего мастера F16". Да, мои освободители здесь, чтобы убить моих детей и назвать их побочным уроном. Я-арабская женщина цвета, и мы приходим во всех оттенках гнева, Так что позвольте мне сказать вам, что эта утроба внутри меня принесет вам только вашего следующего бунтаря, У нее будет камень в одной руке, а у палестинского флага-в другой. Я-арабская женщина цвета. Берегись, Берегись, мой гнев.