Rafael Ramos - Giselda текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с португальского на русский язык песни «Giselda» из альбома «Acústico Mtv» группы Rafael Ramos.

Текст песни

Ououououououou Giselda! Ououououououou Giselda! Ouououo Giselda! Ouououo Giselda! Ououououououou Giselda! 'Cê fica dando sopa e eu não ganho nem uma colherinha Só quero um pedacinho mas você me dá uma migalhinha Eu nem sou de comer tanto Só você eu almoço e janto Ououououououo Giselda 'Cê fica dando bola mas na hora de jogar não rola 'Tá sendo egoísta, eu 'tô livre e 'cê não passa a bola Pára de jogar sozinha Vamos fazer uma tabelinha Ououououououo Giselda Ououououououou Giselda! Ououououououou Giselda! Ouououo Giselda! Ouououo Giselda! Ououououououou Giselda! 'Cê 'tá jogada às traças mas não quer a minha naftalina Seu tanque 'tá vazio e 'cê regula a minha gasolina Olha o salgadão que eu trouxe Pra combinar com esse seu doce Ououououououo Giselda Giselda 'cê não 'tá querendo entender Que eu 'tô pagando sapo prá você Mas se você achar que ainda é pouco É só você falar que eu te pago o brejo todo! Giselda!

Перевод песни

Ououououououou Giselda! Ououououououou Giselda! Ouououo Giselda! Ouououo Giselda! Ououououououou Giselda! 'Рус находится давать суп, а я не выигрываю и не сосать Просто хочу маленький кусочек, но вы мне дает migalhinha Я не могу съесть столько, Только вы мне обед и janto Ououououououo Giselda 'Рус находится отдавая мяч, но времени играть не свертывает 'Ты все эгоистичны, я 'я свободен и 'тяжелый не проходит мяч Перестает играть в одиночку Мы будем делать tabelinha Ououououououo Giselda Ououououououou Giselda! Ououououououou Giselda! Ouououo Giselda! Ouououo Giselda! Ououououououou Giselda! 'Lang 'тут ход к моли, но не хочет мой нафталином Ваш танк 'ладно, пуст 'рус регулирует мой бензин Посмотрите, salgadão, что я принес Чтоб совместить с этим его сладкий Ououououououo Giselda Giselda 'lang 'не сгорит, желая понять, Что я 'смысл платить жаба бывает, вы Но если вы считаете, что еще мало Это только вы говорите, что я вам заплатил брежу всем! Giselda!