Rachel Sermanni - Ferryman текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Ferryman» из альбома «Tied to the Moon» группы Rachel Sermanni.

Текст песни

I asked the old man about crossing the river «How much do you charge for the ferry boat?» He told us he wasn’t a fisher He’d punt us across without asking But caution was there in his rowing «For love like this», he said, «don't ever float.» We stood at the heaviest door we could knock on And asked if we might in there have some sleep The innkeeper looked on us solemn But welcomed us in without asking His bread and his wine though was bitter «For love like this,» he said, «don't ever keep.» The harbour in moonlight was a peaceful picture We asked if we might have our boat here dock The fisherman’s eye watched us narrow But still took our gold without asking The other hand clutching an idol «For love like this,» he said, «will bring bad luck.» And sure come the morning they came looking They came wading cross the river They knocked on the heaviest door Put dirt on the floor And took us down to the shore And told us no more we could be I asked the old man about crossing the river

Перевод песни

Я спросил старика о пересечении реки «Сколько вы платите за паром?» Он сказал нам, что он не рыбак Он насмехался, не спрашивая Но осторожность была в его гребле «Для такой любви, - сказал он, - никогда не плавайте». Мы стояли у самой тяжелой двери, в которую мы могли постучать. И спросил, можем ли мы там поспать Трактирщик посмотрел на нас торжественно Но нас приветствовали, не спрашивая Его хлеб и его вино были горькими «Для такой любви, - сказал он, - никогда не держитесь». Гавань в лунном свете была мирной картиной Мы спросили, можем ли мы взять здесь лодку Глаз рыбака смотрел на нас узким Но все равно взял наше золото, не спросив Другая рука, сжимающая идола «Для такой любви, - сказал он, - принесет неудачу». И наверняка наступило утро, когда они пришли посмотреть Они пришли болото, пересекающее реку Они постучали в самую тяжелую дверь Положить грязь на пол И отвез нас на берег И не сказал нам больше, что мы могли бы быть, я спросил старика о пересечении реки