Quo Vadis - On the Shores of Ithaka текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «On the Shores of Ithaka» из альбома «Live in Montreal» группы Quo Vadis.
Текст песни
In our Minds eye… Certainty All powerful Beyond blindness and fear… Confident Fused with vanity, Arrogant Propelled by scorn. Foresight Relegated To beg in the streets with despair, Caution Forever… Lagging behing As we sail from Day Into nights web Thick With deceit of a tender embrace And a knife through the heart! Blurry eyed we strain, Seeing a different reality Each vision At odds with the Truth Never again in reach, So obvious to the ones Less Myopic Each vision As our minds Blind to The impending doom Guided by Our misguided ways We plow on — Sight hollowed out, Vision blunted by Web of deceit Thick with contempt The most vocal burn blessed with scorn Others hope it goes away And Let it happen Words collide, worlds shatter, Opinions are cheap Fed by ignorance And here is the paradox How do we reach utopia, Our shores of Ithaka. How do we reach utopia, Our shores of Ithaka. How do we reach utopia, Our shores of Ithaka. If we move In the opposite direction While trying. On The Shores of Ithaka
Перевод песни
В нашем Умный глаз ... уверенность Все мощные Помимо слепоты и страха ... Уверенная в себе Соединившись с тщеславием, высокомерный Движимый презрением. предвидение Отнесены Просить на улицах отчаяние, предосторожность Навсегда ... Откладывание Когда мы плывем с Дня В ночные клубы толстый С обманом объятия тендера И нож в сердце! Размытые глаза мы напрягаем, Видя другую реальность Каждое видение В противоречии с Истиной Никогда больше в досягаемости, Так очевидно для тех Меньше близоруких Каждое видение Как наши умы Слепой к предстоящей гибели Руководствуясь нашими ошибочными способами Мы пахаем - Взгляд выдолблен, Видение, затуманенное паутиной обмана Толстый с презрением Самый вокальный ожог благословлен презрением Другие надеются, что это уйдет А также Позволь этому произойти Слова сталкиваются, миры разрушаются, Мнения дешевы ФРС по незнанию И вот парадокс Как мы достигаем утопии, Наши берега Итаки. Как мы достигаем утопии, Наши берега Итаки. Как мы достигаем утопии, Наши берега Итаки. Если мы будем двигаться В противоположном направлении Пока пытаюсь. На берегах Итаки