QED - Hardly A Day текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Hardly A Day» из альбома «Balearic Progressive» группы QED.
Текст песни
All the candles are still burning Like they were the final day And I know the world will turn until tomorrow Will the candles be burning then, if they’re still today? Hardly a day goes by, on night falls All the sun comes in, the early birds come 'live If you could read my mind, from your world (if you could read my mind) All the seeds have left a dream, all walk alone Hardly a day goes by Hardly a day goes by Feel the fire through the darkness Should I turn and walk away? I believe the turn will call for a tomorrow And a dream of eternity, but it’s still today Hardly a day goes by, on night falls All the sun comes in, the early birds come 'live If you could read my mind, (if you could read my mind) from your world All the seeds have left a dream, all walk alone Hardly a day goes by Hardly a day goes by, hardly a day goes by Hardly a day goes by I’ve been lost inside a moment for too long Hardly a day goes by, on night fall I’ve been lost inside a moment for too long Hardly a day goes by
Перевод песни
Все свечи все еще горят, Как будто это был последний день, И я знаю, что мир не изменится до завтра. Будут ли свечи гореть тогда, если они все еще сегодня? Едва ли проходит день, ночью садится Все солнце, оживают ранние птицы. Если бы ты мог прочесть мои мысли из своего мира (если бы ты мог прочесть мои мысли) , все семена оставили мечту, все ходят в одиночестве. Едва ли день проходит, Едва ли день проходит, Почувствуй огонь сквозь тьму. Должен ли я отвернуться и уйти? Я верю, что настанет очередь для завтрашнего Дня и мечты о вечности, но это все еще сегодня. Едва ли проходит день, ночью садится Все солнце, оживают ранние птицы. Если бы ты мог прочесть мои мысли, (если бы ты мог прочесть мои мысли) из твоего мира Все семена оставили мечту, все ходят в одиночестве. Едва ли день проходит, Едва ли день проходит, едва ли день проходит, Едва ли день проходит. Я был потерян внутри мгновения слишком долго. Едва ли день проходит, ночью осень. Я был потерян внутри мгновения слишком долго. Едва ли проходит день.