Punnany Massif - Sirató текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с венгерского на русский язык песни «Sirató» из альбома «Sun Kick» группы Punnany Massif.
Текст песни
Látom az arcodon rég a fájdalom ült meg Siratod a népet, a rosszat nem te kérted Ne bánkódj magyar, jön még jobb is e világon! Nem egyedül élsz törékeny lélek a szilánkon. Magyar! Életen át ne bánkódj! Magyar! Higgy és bízz, ez az országod, tarts ki amíg élsz! Hazám Hazám! hallatán jöjjön belém több alprazolám Olykor hazafi, de mégis néha hontalan mára már a parolám Mert aki elszámol és ítél a származásunknak hallatán Annak a tarka táj is csak barbakán, ami új az sarlatán Egy a cél, de milyen út visz, meg mondd, Ki alkotta szabály? Bölcs elfogad, nem erőszakra buzdítva kajabál Eszed járjon előbb a nyelvednél, s a tettednél Türelem, mély levegő így a harag elvetél Mert siránkozni ér, de nem érdeme más mint a figyelem Úszni a végtelenbe vagy part mentén körözni a szigeten Kibeszélni, aki gyenge, ha nem elég erős, mint mi, megrúgni Fájdalmából táplálom a családom, FÉK, ez az egy út még Magyar magadat becsapván, ne te legyél ostoba Ha elásod a csatabárdot, ne tudd az pontosan jól hogy hova Búsan siránkozó vérem, testvérem beárnyékol az erőszak Az apró örömök, az élet szépsége sem marad neked, mi erőt ad Pedig nem vagy egyedül, hisz melletted ezernyi részlet Nem hősködve és színvakon írnám újra képregényed Refrén Látom az arcodon rég a fájdalom ült meg Siratod a népet, a rosszat nem te kérted Ne bánkódj magyar, jön még jobb is e világon! Nem egyedül élsz törékeny lélek a szilánkon. Magyar! Életen át ne bánkódj! Magyar! Higgy és bízz, ez az országod, tarts ki amíg élsz! Sírás, rívás, mindenki Júdás, összetartás helyett széthúzás Nagy ideák, ma hűtlen politikád, te kicsi ország túl nagy a szád hozzád Nem ápol, de eltakar, magányos csonka dal, jobbról balra hall Hazugnak rendületlen, miért vagy ó fanyar Romlásnak indult, hajdan erős magyar Zokog a nép mert nem érhet célba, elszakad a cérna, ha az állam egy céda. Vörösen izzik ma lobogónk zöldje, keserves nektárt ad anyáink tőgye Sok fedél nélküliből szemfödél, elmossa a tudatot a szenvedély Messzi távolban élve láthatnánk szebb nyarat, aki hű koldus kopott, de itt marad Szerb, német, zsidó, roma fogadd el, ha a magyar néha ostoba Nem veled, csak magával van baja, otthonát ismeri, de nem tudja mi a haza Előre tekints, soha ne vissza a múltba, együttes erővel induljunk az útra Ahol nem csupán zsebed, szíved is üres, miért kell hogy elkopott eszméket kövess?! Itt élned és halnod kell, ítélet közben is adnod kell, mert emberek vesznek és mennek el Ha az éhbér a fiaiddal egybekel… Hol nem csupán zsebed, szíved is üres, miért kell hogy elkopott eszméket kövess? Itt élned és halnod kell, ítélet közben is adnod kell, mert emberek vesznek és mennek el Ha az éhbér a fiaiddal egybekel… Refrén Látom az arcodon rég a fájdalom ült meg Siratod a népet, a rosszat nem te kérted Ne bánkódj magyar, jön még jobb is e világon! Nem egyedül élsz törékeny lélek a szilánkon. Magyar! Életen át ne bánkódj! Magyar! Higgy és bízz, ez az országod, tarts ki amíg élsz!
Перевод песни
Я вижу боль на твоем лице давным-давно. Ты плачешь за людей, ты не просил неправды, Не будь грустным венгром, в мире грядет что-то лучшее! Ты не живешь одна, хрупкая душа на осколке. Венгр! не печалься о жизни. Венгр! верь и верь, это твоя страна, держись, пока живешь. Моя страна! дай мне услышать больше алпразолама, Иногда он патриот, но иногда он теперь бездомный. Для того, кто просчитывается и судит о нашем происхождении, Даже красочный пейзаж барбаки, который является новым для шарлатана, Одна цель, но какой путь существует, скажите мне, кто создал правило? Мудрый примет, а не подстрекает к насилию, пище. Подумай перед своим языком и своими поступками. Терпение, глубокий вдох, поэтому гнев исчезнет, потому что он плачет, но все, чего он заслуживает, - это внимание. плыви к бесконечности или к берегу, чтобы обвести остров, говори о том, кто слаб, если он недостаточно силен, как мы, пни его, я кормлю свою семью болью, тормозами, это единственный способ. Англичанин, обманываешь себя, не глупи, Когда хоронишь топор войны, не знаю точно, где Моя плачущая кровь, мой брат, омрачена жестокостью. Маленькие радости, красота жизни не останутся для тебя, что даст тебе сил, Но ты не одинок, у тебя есть тысяча деталей, Я не хочу быть героем и переписать твою книгу комиксов в цвете. Припев Я вижу боль на твоем лице давным-давно. Ты плачешь за людей, ты не просил неправды, Не будь грустным венгром, в мире грядет что-то лучшее! Ты не живешь одна, хрупкая душа на осколке. Венгр! не печалься о жизни. Венгр! верь и верь, это твоя страна, держись, пока живешь. * Плачь, плачь, все, Иуда, * * стой вместе вместо раздора, * Великие идеи, сегодняшняя нелояльная политика, ты, маленькая страна, слишком большой рот для тебя. Я не ухожен, но я покрыт, я одинок, я одинок, я одинок, ты лжец и лжец, почему ты такой кислый ? Все начало портиться, когда-то сильный венгр, Люди плачут, потому что не могут добраться до финишной черты, нить разрывается, когда государство-шлюха. Зеленый наш флаг горит красным сегодня, соска наших матерей дает горький нектар От многих без крышки, разум смывается страстью, Мы могли бы жить далеко, чтобы увидеть лучшее лето, верный нищий, который изношен, но остается здесь Сербы, немцы, евреи, цыгане принимают, если венгр иногда глуп. У него нет проблем с тобой, у него есть только проблемы с тобой, он знает свой дом, но он не знает, что такое дом. Смотри вперед, никогда не возвращайся в прошлое, давай пойдем вместе, Где не только твой карман, твое сердце пусто, почему у тебя должны быть изношенные идеи? следуй за мной? Ты должен жить здесь и умереть, и ты должен вынести приговор, потому что люди покупают и уходят. Если арендная плата должна быть замужем за твоими сыновьями ... Где не только твой карман, твое сердце пусто, почему ты должен следовать измученным идеалам? Ты должен жить здесь и умереть, и ты должен вынести приговор, потому что люди покупают и уходят. Если арендная плата должна быть замужем за твоими сыновьями... Припев Я вижу боль на твоем лице давным-давно. Ты плачешь за людей, ты не просил неправды, Не будь грустным венгром, в мире грядет что-то лучшее! Ты не живешь одна, хрупкая душа на осколке. Венгр! не печалься о жизни. Венгр! верь и верь, это твоя страна, держись, пока живешь.