Punnany Massif - Magány Remix текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с венгерского на русский язык песни «Magány Remix» из альбома «Shen Kick» группы Punnany Massif.

Текст песни

Nem tudsz aludni, lehet, hogy azért, mert késő éjjel Mikor minden zaj elhal, és ott fekszel az ágyadban teljesen egyedül Úrrá lesz rajtad a félelem Azért mert hirtelen minden annyira üres Első személy, egyes számban Lehetsz tömegben vagy bezárva egy szobában Legbelül mindig magány van Az én testet ölt, a test meg este tölt Még egy kört ahol csak csend a hangzavar a némaságban Ahol a környezet csak béna slepp Az egyszemélyes hadsereg csak legyengítve lehet egyre erősebb Kell a hiány, hogy hiányozz, kell, hogy félj, hogy lehess bátor Bárhol is légy, bárhová mégy, de mindig ott vagy De valaki mindig ott van, hiába minden én társas lény Úgy is egy személy marad a végén, én, én, én, én… Nem nagy talány a magány, ha meg találnád már magad Talán úgy érzed más nem ért meg, talán csak nem érted Inkább olvass, fogadd el, ne öld magad, csak foglald el Időszakos szükséglet, így is megy tovább az élet, menj tovább! Egymagad a lelkeddel, élsz igazán Tudod a sors, nagy magány Felébredés az éjszakában, az év minden évszakában A fejem alatt egy párna, általában egymagában Néha hanghullámok körbefonó hangulathulláma segít Továbblépni életutunk tudattalanjába Semmi baj, néha fáj, csak ki fél, ki fáj Úgyis kell a magány a tér, ami a lényegre rátér Nem sírásról szól az írás Bár az élet teherbírás Vállaljad fel önmagad Ennyi, semmi más Mert az egyedüllét nem vár Időt ad, hogy elfogadd önmagad Saját házadban az ami az otthonodtól távol tart Az üresség túltelít, ami nem túl patent Ahogy a nőknek importent, ha nem vagy impotent Tisztelet a kisbabáknak, ahol nem jutott hely apáknak Jó néhányan, néhány dolgot bekaphatnának Furcsa társ a magány, hogy ha van mit összehozz De nincs kivel megoszd, nincs kivel vitatkozz Ez egy lassú szakasz, ahol zavaros a tisztás A hosszú úton jobb, hogyha van melletted egy társ Addig is fuss, fess, hogy ne légy friss fos, elfoglalt a kéjes siker Erre ingereljen minden zsiger Egymagad a lelkeddel, élsz igazán Tudod a sors, nagy magány Felébredés az éjszakában, az év minden évszakában A fejem alatt egy párna, általában egymagában Néha hanghullámok körbefonó hangulathulláma segít Továbblépni életutunk tudattalanjába Első személy, egyes számban… zavar a némaságban… Ne öld magad… lehet… magad nem érted… A környezet csak bé-bé-bénaság…

Перевод песни

Ты не можешь уснуть, может быть, это потому, что поздно ночью, Когда весь шум умирает, и ты лежишь в своей постели в полном одиночестве, Тебя одолеет страх, Потому что внезапно все так пусто. От первого лица, в единственном числе. Ты можешь быть в толпе или заперт в комнате В глубине души, там всегда одиночество. Мое тело обретает форму, и тело проводит ночь еще один раунд, где есть только тишина в тишине, где окружение-просто Хромая толпа, армия одного человека может быть ослаблена только за счет увеличения силы, которую вам нужно пропустить, вам нужно бояться быть храбрым, где бы вы ни были, куда бы вы ни пошли, но вы всегда там. Но кто-то всегда рядом, несмотря на всю мою светскую жизнь. В любом случае, человек остается в конце концов, я, Я, Я, Я... Это не большая загадка, если ты найдешь себя. Может быть, ты чувствуешь, что никто тебя не понимает, может, ты просто не понимаешь, Читаешь, принимаешь, не убиваешь себя, просто занимаешься Этим, это временная потребность, так что продолжай, продолжай. Наедине со своей душой ты живешь по-настоящему. Ты знаешь судьбу, великое одиночество. Просыпаюсь ночью в любое время года Под подушкой под моей головой, обычно в одиночестве. Иногда звуковые волны окружают настроение, волны помогают Двигаться дальше в бессознательное нашего путешествия, Это нормально, иногда больно, но больно. Нам нужно пространство, чтобы добраться до сути, Дело не в слезах. Хотя жизнь-это бремя, Обними себя, Вот оно, вот оно. * Потому что одиночество не ждет, * Оно дает тебе время принять себя В собственном доме, вот что удерживает тебя от дома. Пустота переполняет, что не слишком запатентовано, Как женщины импортируют, если ты не импотент. Уважение к детям, где нет места для отцов, Некоторые из вас могли бы съесть несколько вещей. Странно быть одному, когда тебе есть чем заняться, Но не с кем поделиться, не с кем спорить. Это медленная часть, где поляна путается На долгой дороге, тем временем лучше иметь партнера, Беги, рисуй, чтобы ты не был свежим дерьмом, занят своим похотливым успехом. Пусть каждое чутье дразнит тебя Наедине с твоей душой, ты живешь по-настоящему. Ты знаешь судьбу, великое одиночество. Просыпаюсь ночью в любое время года Под подушкой под моей головой, обычно в одиночестве. Иногда звуковые волны окружают настроение, волны помогают Двигаться дальше в бессознательное нашего путешествия, От первого лица, единственное ... беспорядок тишины... Не убивай себя ... может быть ... ты не понимаешь себя ... Окружение просто хромает ...