Punnany Massif - Csönded Vagyok текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с венгерского на русский язык песни «Csönded Vagyok» из альбома «Shen Kick» группы Punnany Massif.
Текст песни
Most elmondom mid vagyok, mid nem neked Egy felebarát tűzön-vízen át Vándor, aki benned él, de hallod-e szavát A korlát szab át, de akkor lát, nem hiteget Tekintheted, mint saját istenedet Még ha nem is ismered be Ő a lelkiismereted, hisz Mi más is lehetnék, csak csönd neked Néma hangsúly, hiába feng shui Tudat alatt akkor is szúr Veled együtt lélegzik, hát melyikőtök az úr? Ép elmébe bújt lélek, csillog, mint a lazúr Vigyáz rád, még mielőtt az ösztönöd elvadul Ülhetsz, csak tűrve, hogy dal nem dicsér Hiszen utadon, hogy jártsz, folyton elkísér Ha hibáztál, magot vet benned a lelki sérv Olykor ellened szegül, még ha meg nem is ért Saját magad csendje, barátja mégis sért Veled együtt, ketten élünk meg meleget-fagyot Kellünk egymásnak, a hold is a nap nélkül némán ragyog Fölébem hajolj, lásd hamu vagyok Olykor nem úgy teszel, mint a szíved diktál, hanem ahogy akarod Hogyha magad előtt térdel, akkor a többit csak taposod Egy hamu, amit elfúj a szél nem önként lép Az árral halad, nem költői kép Hogyha adod, tartsd a szavad Ha megkapod hát add vissza a sarat Ne ürítsd, gyarapítsd a kosarad Hülyítsd, hogyha nincs fölötte foganat Ne dönts így, ha érdekednek öncsíny Egyenesen könnyebb és bölcs is Így csak süketnémán értenéd meg azt, mit mondhatok Hisz a hétköznapi zajok mezején, csak csended vagyok Most elmondom, mid vagyok, mid nem neked. (Csend!) Vártál, ha magadról szép éneket Dicsérő éneked, én nem leszek Mi más is lehetnék (Csend!), csak csönd neked E szó jó: csönd vagyok, csönded vagyok. (csönded vagyok) Ha rám így kedved van, maradhatok Ülhetsz csak tűrve, hogy dal nem dicsér Se jel, se láng, csak csönd, mely égig ér Hamu vagyok… S folytatom mid vagyok, mid nem neked Igazság, hol a hamis tettek téged birtokba vettek Elítéllek, hogy tudd igazán mennyire szeretlek Kellek neked, mint tisztító tüze a szennynek Hogy valamit jól lépjél meg Fontos, hogy legyen az ép testben ép lélek Az ego feljebb, de tested halandó, csendben cikáz Hogy merre te vagy az irányadó Most ne beszélj, nem kell szó Van, mi ki nem mondható Most ne mesélj, a gondolati ki nem mondható Most te tegyél, nincs más, ki lépne helyetted Most te legyél egyben a csönded és a lelkiismereted Dicsérő éneked, én nem leszek Ha vártál lángot, csak úgy gyullad be veled Ha nem a külvilág zaját figyeled Hát ki más is lehetnék, csak csended neked Folytatom, mid vagyok, mid nem neked. (Csend!) Ha vártál lángot, az nem lehetek Fölébem hajolj, lásd hamu vagyok Belőlem csak jövőd jósolhatod Most elmondtam mid vagyok, mid nem neked Vártál, ha magadról szép éneket Dicsérő éneked, én nem leszek Mi más is lehetnék, csak csönd neked Csak csönd neked Csak csönd neked Csak csönd neked Én nem leszek…
Перевод песни
Теперь я скажу тебе, что я не для тебя, Сосед по огню и воде, Странник, который живет внутри тебя, но слышишь ли ты его голос, Перила меняются, но ты видишь, не обманываешь? Ты можешь видеть в этом своего Бога, Даже если не признаешь этого. Он-твоя совесть. Что еще я могу быть, кроме тишины для тебя? Безмолвный акцент, без фэн-шуй Подсознательно, он все еще жалит, Что дышит с тобой, так кто из Вас Господь? Душа здравого разума, сверкающая, как Лазарь, Он позаботится о тебе, прежде чем твои инстинкты сойдут с ума. Ты можешь сидеть и не позволять песне восхвалять Тебя, когда ты на своем пути, ты всегда со мной. Если ты совершила ошибку, в тебе есть душевная грыжа. Иногда он бросает тебе вызов, даже если не понимает Твоего собственного молчания, но твой друг оскорбляет тебя Вместе с тобой, мы живем в теплом, холодном мире. Мы нуждаемся друг в друге, Луна без солнца безмолвно Склоняется надо мной, видишь, я пепел, Иногда ты не делаешь то, что тебе говорит твое сердце, но ты делаешь то, что хочешь. Если он встанет перед тобой на колени, ты просто пройдешь через все остальное. Пепел, унесенный ветром, не входит добровольно, Он течет, он не поэтичен. Если дашь, держи свое слово. Если ты получишь это, то верни грязь, Не опустошай ее, вырасти свою корзину. Обмани его, если у него нет ребенка. Не делай этот выбор, если это самообман ради твоего же блага. Так будет еще проще и мудрее, Ты будешь глухой и глупой, если поймешь, что я говорю. В поле повседневного шума я-лишь твое молчание. Теперь я скажу тебе, кто я, кем я для тебя не являюсь. (тишина!) Ты ждал, когда я спою о тебе хорошую песню, Твою хвалебную песню, Я не буду Тем, кем еще мог бы быть (тишина!), просто помолчи для тебя. Я молчу, я молчу. (я молчу) Если ты в настроении для меня, я могу остаться. Ты можешь сидеть и не позволять песне восхвалять Тебя. Ни знака, ни пламени, только тишина в небе. Я Эш... И я продолжу с тем, кто я есть, но не для тебя, Правда, где ложные поступки забрали тебя. Я осуждаю тебя, чтобы ты знала, как сильно я люблю тебя, Ты нуждаешься во мне, как в очищающем огне для грязи, Чтобы сделать что-то правильно. Важно иметь здоровое тело со здоровой душой, Эго выше, но твое тело смертно. Где ты проводник? Не говори сейчас, не говори То, что нельзя сказать. Не говори мне сейчас, мысль не может быть сказана, Теперь ты делаешь это, больше некому сделать это для тебя. Теперь будь своей тишиной и совестью, Своей хвалебной песней, Я не буду, Когда ты ждешь пламени, оно просто воспламеняется вместе с тобой. Если ты не слушаешь внешний мир, Кем бы я мог быть, кроме твоего молчания, Я продолжу с тем, кто я есть, а не с тобой. (тишина!) Если ты ждал пламени, то я не могу Нагнуться надо мной, видишь, я пепел. Ты можешь только предсказать свое будущее со мной. Теперь я сказал тебе, кто я, но не ты. Ты ждала, когда я спою о тебе славную песню, Твою хвалебную песню, Я не буду Тем, кем могу быть, кроме тишины для тебя. Просто помолчи для себя. Просто помолчи для себя. Просто помолчи для тебя, Я не буду...