Puhdys - Wenn Träume sterben текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Wenn Träume sterben» из альбомов «Echo einer Lebenszeit», «pur», «Das Beste Vol. 2», «Perlenfischer», «Das Beste der DDR», «Legenden des Ostrock (Die großen Vier: Puhdys - City - Karat - Silly)» и «Das Beste der DDR: Die Puhdys Hits» группы Puhdys.

Текст песни

Ich war ein Mensch mit hunderttausend Plänen, Sie einzulösen fehlte mir der Mut… Von den Träumen blieb mir nur die Sehnsucht, Und schon lag die Asche auf der Glut… Da traf ich einen der war Jung geblieben Der sagte mir: «Pass auf, es ist zu spät» Schnell ist man vom Fluss der Zeit zerrieben, Versuche alles, was ist es zu spät Wenn Träume sterben… Dann wirst du alt, Du bist dein eigener Schatten nur und du holst dich nicht mehr ein… Wenn Träume sterben, Dann wird es kalt, Du bist ein Mensch zwischen toten Dingen und bist allein. Viele sah ich die waren erst 30 Jahre, Sie schienen Jung und waren doch schon alt. Da beschloss ich: «Wenn ich was bereue, bereu ich nur was ich noch nicht getan!» Wenn Träume sterben… Dann wirst du Alt, Du bist dein eigener Schatten nur und du holst dich nicht mehr ein… Wenn Träume sterben, Dann wird es kalt, Du bist ein Mensch zwischen toten Dingen und bist allein. Wenn Träume sterben… Dann wirst du Alt, Du bist dein eigener Schatten nur und du holst dich nicht mehr ein… Wenn Träume sterben, Dann wird es kalt, Du bist ein Mensch zwischen toten Dingen und bist allein.

Перевод песни

Я был человеком со ста тысячами планов, Выкупить их мне не хватило смелости… От снов мне осталась только тоска, И уже пепел лежал на углях… Там я встретил одного из тех, кто остался молодым Он сказал мне: "Берегись, уже поздно» Быстро растекается Река времени, Попробуйте все, что уже слишком поздно Когда мечты умирают… Тогда ты состаришься, Вы только ваша собственная тень, и вы больше не догоняете себя… Когда мечты умирают, Потом становится холодно, Ты-человек среди мертвых вещей и одинок. Многих я видел только 30 лет назад, Они казались молодыми, но были уже старыми. Тогда я решил: "если я о чем-нибудь пожалею, я жалею только о том, что еще не сделал!» Когда мечты умирают… Тогда ты состаришься, Вы только ваша собственная тень, и вы больше не догоняете себя… Когда мечты умирают, Потом становится холодно, Ты-человек среди мертвых вещей и одинок. Когда мечты умирают… Тогда ты состаришься, Вы только ваша собственная тень, и вы больше не догоняете себя… Когда мечты умирают, Потом становится холодно, Ты-человек среди мертвых вещей и одинок.