Psyche Corporation - The Ceiling текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Ceiling» из альбома «Pretend» группы Psyche Corporation.

Текст песни

Caution… Hazard… Warning… Do Not Proceed… Caution… Hazard… Warning… Do Not Proceed. Do Not Proceed Caution… Hazard… Warning… Do Not Proceed… This is the truest story you will ever hear, so drink up your tea and listen to me. Once upon a time not so long ago, a building went insane. The rafters the ceiling they had the queerest feeling bewildered the hallway said, «I'm really not myself today» Watch how I tranquilize the plaster of this high-rise You better take notes the kitchen isn’t well. Break out the AEDs that door’s about to seize and get the phone 'cause it’s connected to a deviant bell Johnny Anderson decided he would play all alone in the old elevator Johnny Anderson decided he would push all the buttons in the old elevator, uh oh Well you can call it fate or you can call it plain bad luck but that building had had enough and as the very walls began to lose their grip, little Johhny started screaming He started screaming He started screaming Soon the hotel staff rang up the fire house «Hello, we have a situation and we need you now! All the water pipes have started laughing nonstop, the building’s gone insane.» The rafters the ceiling they had the queerest feeling bewildered the hallway said, «I'm really not myself today» (Say what?) The building is going insane (I heard a rumor, it’s) It’s going insane (What a waste) The building is going insane (Such a shame) The building is going insane With a scarlet squeal, the fire engine arrived and Mrs. Anderson asked if her son was alive One by one they crawled into the shaft They started screaming. They started screaming. They started screaming. The rafters the ceiling they had the queerest feeling bewildered the hallway said, «I'm really not myself today» The rafters the ceiling they had the queerest feeling bewildered the hallway said, «I'm really not myself today» I have to say I’m really not myself today. I have to say I’m really not myself today. The rafters the ceiling they had the queerest feeling bewildered the hallway said, «I'm really not myself today» For the rest of his life, John Anderson demonstrated a pathological fear of elevators. As an adult, he could not be employed in offices located higher than the fifth floor. He died at the age of eighty-two, in a bizarre stairway accident.

Перевод песни

Внимание ... Опасность ... Предупреждение... Не Действуй ... Внимание ... Опасность ... Предупреждение... Не Действуй. Внимание ... Опасность ... Предупреждение... Не Действуй... Это самая правдивая история, которую ты когда-либо услышишь, так что пей свой чай и слушай. я... Давным-давно, не так давно, здание сошло с ума. Стропила на потолке, у них было странное чувство, сбитый с толку коридор сказал: "Я действительно не сам сегодня». Смотри, Как я успокаиваю штукатурку этой многоэтажки. Тебе лучше делать пометки, что на кухне плохо. Вырвись из- под наркоты, которую вот-вот схватит дверь, и возьми телефон, потому что он связан с девиантным звонком. Джонни Андерсон решил, что будет играть в одиночку в старом лифте. Джонни Андерсон решил, что нажмет все кнопки в старом лифте. Что ж, ты можешь назвать это судьбой или просто невезением, но этого здания было достаточно, и когда сами стены начали терять хватку, маленький Джонни начал кричать. Он начал кричать. Он начал кричать. Вскоре персонал отеля позвонил в дом огня: "Привет, у нас есть ситуация, и мы нуждаемся в тебе сейчас! Все водопроводы начали смеяться без остановки, здание сошло с ума». Стропила на потолке, у них было странное чувство, сбитый с толку коридор сказал: "Я действительно не сам сегодня». (Скажи что?) Здание сходит с ума. (Я слышал слухи, это...) Это безумие. (Что за трата времени!) Здание сходит с ума. (Какой позор!) Здание сходит С ума от алого визга, приехала пожарная машина, и миссис Андерсон спросила, жив ли ее сын. Один за другим они заползли в шахту И начали кричать. Они начали кричать. Они начали кричать. Стропила на потолке, у них было странное чувство, сбитый с толку коридор сказал: "Я действительно не сам сегодня». Стропила на потолке, у них было странное чувство, сбитый с толку коридор сказал: "Я действительно не сам сегодня», Я должен сказать, что сегодня я действительно не сам. Я должен сказать, что сегодня я не сам по себе. Стропила на потолке у них было странное чувство, сбитый с толку коридор сказал:» я на самом деле не сам сегодня " до конца своей жизни, Джон Андерсон продемонстрировал патологический страх лифтов. будучи взрослым, он не мог работать в офисах, расположенных выше пятого этажа. он умер в возрасте восьмидесяти двух лет на причудливой лестнице. случайность.