Professor Elemental - Penny Dreadful текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Penny Dreadful» из альбома «The Indifference Engine» группы Professor Elemental.

Текст песни

Ohh… What a bloody, bloody foggy night. Oh god yes. Oh, I will have a brandy, yes, thank you. Cheers. Do you know I, I heard from the commons that they’re thinking of giving women the vote? -laughter- I wouldn’t give women a goat! Bloody harlots! Yes, yes, well I don’t think -inaudible- is that, that bad a thing really. Not really, no. Between you and me. And what of Professor Elemental? What of him? That damned fool? Don’t ask! Last thing I heard, he was, making some kind of contraption to turn, jam into a new fuel, nearly set fire to the house of commons. Oh lord… I, I heard he went to the north pole, wearing only his top hat, and tried to catch penguins to use as servants! Oh, doesn’t surprise me. Yes, yes I even hear tell he’s been trying to fly like some kind of foppish man-bird! -laughter- That damned orangutan or his is assisting him to make some sort of winged contraption. Oh, well after what happened to his last assistants, I’m not surprised he’s resorted to primates. That’s him! Oh no, no… Oh god, he’s brought that damned monkey in… Oh what’s he wearing? Oh, oh look what he’s doing to the butler… -inaudible- He’s not even a member of this gentleman’s club… I don’t know how he does it… Right, stay down, stay down… Gentlemen, gentlemen! Hello! Good to see you all! Oh, don’t mind Geoffre… Geoffrey get down from there! Oh I’m so terribly sorry… I’ll wager you haven’t heard about my new invention? No? I’m going to fly gentlemen! Like a bird through the sky! Would you care for some snuff? I just can’t get enough Trust you’re here for the tour Well explore if you must I’ll direct through trap door To many an oddity Bought from the foreigners Out in the colonies Ideas, got a headful One man penny dreadful The marvelous, eccentric, Professor Elemental The year’s 1880, and the race for the sky Is what every inventor, is aching to find In search of adventure With a well waxed moustache And a splendid top hat I’ll have the last laugh Hard graft, dark arts And I’ve crafted an ark And I’ve studied the stars, on parchments of the past I’m mastering my destiny Constant creation Awaiting patiently, for a nation’s adulation I’m making a promise, creating a thing To take to the air, on mechanical wings! In this steam-room for months Lifting these lumps Pistons and pumps Shift and then shunt Aided by my patient, companion by my side A pet orangutan with a mechanical eye But that’s by-the-by A whole other story Today I will fly in my moment of glory Well dressed My 'tache is waxed to perfection Unveiling my best and my grandest invention Time to cause scandal A ship of oak pannels Balloons, wings, a stove Ropes and brass handles It’s loud, yet serene The crowd gave a scream I launch to the sky above houses and streams Soaring past clouds beyond towns in between And I’m shouting so proudly Announced on the scene So God save The Queen! 'Cause everything is possible For a man in a top hat With a monkey, with a monacle! Ohh, this is the life, eh Geoffrey? Flying through the sky, just me and my monkey. Take the wheel while I have a piece of cake. If a gentleman is known By the state of his dwelling Let’s say that my quarters Are really quite telling Most men don’t want it badly enough From the opium dens To the travellers club Good christ we’re too high! Monkey steer from the sky Thank the lord that I brought my spare air supply Take care, dive soon Oh we

Перевод песни

Ох ... Какая кровавая, кровавая туманная ночь. О боже, да. О, у меня будет коньяк, да, спасибо. Приветствия. Знаете ли вы, я слышал, что они думают о даче женщин голосование? -смех- Я бы не дал женщинам козу! Кровавые блудницы! Да, да, ну, я не думаю, что это невозможно. Это то, что на самом деле плохо. Не на самом деле нет. Между тобой и мной. А что насчет профессора Элементаля? Что с ним? Этот проклятый дурак? Не спрашивайте! Последнее, что я слышал, он, сделав какое-то приспособление, чтобы превратиться, вглубь нового топлива, почти подожгли дом общин. О господин ... Я, я слышал, он пошел на северный столб, одетый только в свою шляпу, и попытался поймать пингвинов для использования в качестве слуг! О, меня это не удивляет. Да, да, я даже слышал, что он пытался летать, как какая-то рыжая человеческая птица! -смех- Этот проклятый орангутан или его помощник помогает ему сделать что-то вроде крылатого штуковина. О, хорошо после того, что случилось с его последними помощниками, я не удивлен, что он Прибегают к приматам. Это он! О нет, нет ... О боже, он привел эту проклятую обезьяну в ... О, на что он одет? О, о, посмотри, что он делает с дворецким ... -inaudible- Он даже не член клуба этого джентльмена ... Я не знаю, как он это делает ... Верно, держись, держись ... Господа, господа! Здравствуйте! Рад вас видеть! О, не против Джеффре ... Джеффри спустится оттуда! О, мне так ужасно жаль ... Я соглашусь, что вы не слышали о моем новом изобретении? Нет? Я собираюсь летать джентльменами! Как птица в небе! Не могли бы вы похудеть? Я просто не могу получить достаточно Доверьтесь, что вы здесь для тура Хорошо изучите, если вы Я буду направлять через люк Для многих странность Купил у иностранцев В колониях Идеи, получились Один человек гроша ужасно Чудесный, эксцентричный, профессор Элементаль 1880 год, и гонка за небо Это то, что каждый изобретатель борется, чтобы найти В поисках приключений С хорошо вощеной усами И великолепная шляпа У меня будет последний смех Жесткий трансплантат, темное искусство И я создал ковчег И я изучал звезды, на пергаментах прошлого Я осваиваю свою судьбу Постоянное создание В ожидании терпеливо, для поклонения нации Я обещаю, создаю вещь Вознестись в воздух, на механические крылья! В этой паровой комнате в течение нескольких месяцев Поднимая эти комки Поршни и насосы Сдвиг, а затем шунт Помощник моего пациента, компаньон на моей стороне Домашний орангутан с механическим глазом Но это by-by-by Целая другая история Сегодня я буду летать в моём славе Хорошо одет Мой таш улучшен до совершенства Открытие моего лучшего и моего величайшего изобретения Время вызвать скандал Корабль из дубовых панелей Воздушные шары, крылья, плита Веревки и латунные ручки Это громко, но безмятежно Толпа кричала Я запускаю в небо над домами и ручьями Растущая облачность за пределами городов между И я так горжусь Объявлено на сцене Так что Бог спас королеву! Потому что все возможно Для мужчины в шляпе С обезьяной, с монашкой! Ох, это жизнь, Джеффри? Пролетая по небу, только я и моя обезьяна. Возьмите колесо, пока у меня есть кусок пирога. Если известен джентльмен По состоянию своего жилища Предположим, что мои кварталы Действительно довольно Большинство мужчин не хотят этого достаточно плохо Из опиумных ям Клубу путешественников Хороший Христос, мы слишком высоки! Обезьяна управляет с неба Спасибо господину, что я привез запасной воздух Позаботьтесь, скоро погрузитесь О нас