Priscilla Hernandez - The Underliving текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Underliving» из альбома «The Underliving» группы Priscilla Hernandez.

Текст песни

Oh we sing with the voice of the wind the songs that silence brings We lay in blackness so old and weary unquiet and waiting gushing darkness turn to dim amber dying fireflies Oh so deep we´ll embrace you to sleep with our bitter lullaby Come my child and join these hands Come my child and join this chant What if we rise? what if we rise… from the Underliving? Dormant in the corner of your eyes always there always hidden to your sight In denial wearing a disguise we´re not living but we do feel alive What if we rise? What if we rise from the Underliving? We´ll entice you. We´ll lead you astray We might like you, point the right way We will lure you. We love to play with our favourite toys our favourite games Silhouettes in a shadowplay You ignore we control every thought you spare Oh we sing with the voice of the wind wearing our torn and foggy shroud and thus we hold world´s invisible strings Leave not trace and leave no sound veiled unseen we swarm around What if we rise? what if we rise… from the Underliving? Dormant in the corner of your eyes always there always hidden to your sight In denial wearing a disguise We´re not living but we do feel alive What if we rise? What if we rise from the Underliving? Worn and tired withering, waning Old as time in a void so vast We lay in blackness so old and weary Gushing darkness turns to dim amber dying fireflies But what if we rise???

Перевод песни

О, мы поем с голосом ветра песни, которые тишина приносит Мы лежали в черноте, так старики и устали Беспокойный и ожидающий пылающая тьма превращается в тусклый янтарь Умирающие светлячки О, так глубоко мы обнимем вас спать с нашей горькой колыбельной Приезжайте к моему ребенку и присоединитесь к ним Придите моего ребенка и присоединитесь к этому песнопению Что, если мы встанем? Что, если мы встанем ... от Подлинного? Бездействующий в углу ваших глаз всегда всегда спрятано на виду В отказе носить маскировку Мы не живем, но мы живем Что, если мы встанем? Что, если мы встанем от Подлинного? Мы соберем тебя. Мы поведем вас в заблуждение Мы могли бы вам понравиться, указать правильный путь Мы соберем вас. Мы любим играть С нашими любимыми игрушками Наши любимые игры Силуэты в тени Вы игнорируете, что контролируем Каждая мысль, которую вы пощадите О, мы поем с голосом ветра Одетый в наш разорванный и туманный саван И поэтому мы держим невидимые строки мира Не оставляйте следы и не оставляйте звук скрытые невидимые мы роем Что, если мы встанем? Что, если мы встанем ... от Подлинного? Бездействующий в углу ваших глаз всегда всегда спрятано на виду В отказе носить маскировку Мы не живем, но живем Что, если мы встанем? Что, если мы встанем от Подлинного? Изношенное и усталое увядание, ослабление Старое как раз в столь обширном Мы лежали в черноте, так старики и устали Проникающая тьма Превращается в тусклых янтарных умирающих светлячков Но что, если мы поднимемся ???