Pranay M. Rijia - Kaisa Ye Raaz Hai текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Kaisa Ye Raaz Hai» из альбома «RAAZ - The Mystery Continues» группы Pranay M. Rijia.

Текст песни

Raaton ki tanhai mein in the loneliness of the night Subhon ki parchayi mein in the shadow of the day Hey hey hey Chehra hai kya whose face is it. Yeh meri aankhon mein the one in my eyes? Khushboo hai kya what fragrance is this. Yeh meri saasson mein the one in my breaths? Kaisa yeh raaz hai what secret is this. Jo ke khulta nahi that never disclose? Kyun mere zehen mein why in my blood. Tu hai aye ajnabee you came, o stranger? Hey hey hey Hota hai jo sawaalo mein what’s asked in the questions. Milta nahi Jawabon mein can’t be found in the answers Rehta hai jo khayalo mein whoever lives/is staying in my thoughts/imagination Ab tak hai woh hijabo mein is still undiscovered/coverd in veil Hai dil ka yeh Kaisa mausam what kind of season is in this heart? Na Dhoop Hai no daylight Na hai Shabnam no dew/dewdrops Kaisa Yeh raaz hai Jo ke khulta nahi Kyun mere zehen mein Tu hai aye ajnabee Hey hey hey hey wo wo wo wo ooo ooo Hey hey heyi hey i iiii Raaton ki tanhai mein Subhon ki parchayi mein Hey hey hey Chehra hai kya Yeh meri aankhon mein Khushboo hai kya Yeh meri saasson mein Jaane hai kya sitaron mein who know what’s in the stars Gardish si hai isharo main there’s misfortune in the signs Patjhahd si hai baharo main there’s autumn in the spring Toofan sa hai kinaro mein there’s a storm in the oceans Dastak si hai the knocking Kya yeh hardam is it everlasting? Aahat si hai the sense of someone’s presence Kya yeh hardam is it everlasting? Kaisa yeh raaz hai Jo ke khulta nahi Kyun mere zehen mein Tu hai aye ajnabee Hey hey hey

Перевод песни

Раатон ки танхай Майн в одиночестве ночи. Субхон ки парчайи мэйн в тени дня. Эй, эй, эй! Chehra hai kya, чье лицо это. Да, Мери анхон, в моих глазах? Хушбу-хай-Кья, что это за аромат? Да, Мери саассон, это мое дыхание? Кайса да рааз Хай, в чем секрет? Jo ke khulta nahi, который никогда не раскрывает? Кюн, просто цзын мэйн. почему в моей крови? Ту хай-ай- ай-ай, ты пришел, о незнакомец? Эй, эй, эй! Хота хай Джо савало Майн. что задают вопросы? Milta nahi Jawabon mein не может быть найден в ответах, Rehta hai jo khayalo mein, кто бы ни жил/остается в моих мыслях / воображении. Ab tak hai woh hijabo mein до сих пор не раскрыт / покрывало в вуали, Хай-Дил-кай-кай-кай-кай-маусам. какое время года в этом сердце? На Дхуп Хай, нет дневного света. На Хай-Шабнам, без росы / росы. Кайса да рааз хай! Jo ke khulta nahi Kyun mere zehen mein Tu hai aye ajnabee Эй, эй, эй, эй! wo wo wo wo wo ooo ooo Эй, эй, эй, эй, я, Я, Раатон, Ки танхай, Майн, Субхон, ки, парчайи, Майн. Эй, эй, эй! Chehra hai kya Yeh meri aankhon mein Khushboo hai kya Yeh meri saasson mein Jaane hai kya sitaron mein кто знает, что такое звезды Гардиш-Си-хай-Ишаро-Майн, есть несчастье в знаках. Patjhahd si hai baharo main. есть осень весной, Toofan sa hai kinaro mein. в океанах шторм, Дастак-Си-хай- стук. Kya Yeh hardam это вечно? Аахат-Си-хай, чувство чьего-то присутствия, Кья-Йе-хардам. это вечно? Кайса да рааз хай! Jo ke khulta nahi Kyun mere zehen mein Tu hai aye ajnabee Эй, эй, эй!