Pooh - La mia faccia текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «La mia faccia» из альбома «Il cielo è blu sopra le nuvole» группы Pooh.
Текст песни
Se non fossi io, questo io di adesso, io con la mia faccia, me lo chiedo spesso sai cosa sarei, il meccanico che ha l’anima molto pi№ pulita delle mani o il furbo che non se le sporca mai. Se io fossi il Gino che lavora al bar, io con la mia faccia, dietro al banco e allo scontrino chi sarei, un cretino tutto sport e sesso o l’amico grosso e intelligente che sa tutto delle donne e della gente. Io e te, guarda questa faccia mia, quel che abbiamo ormai nessuno ce lo puІ portare via. Io per te, col sudore sul mio viso, saprei far l’impalcatura per portarti in paradiso. Se io fossi il mago delle serrature, quanti tuoi silenzi riuscirei ad aprire e se tu da altre braccia fossi estate presa, sarei io con la mia faccia a riportarti a casa. Se io fossi un prete, ma di quelli giusti, io con la mia faccia, di quale Dio in chiesa parlerei alla gente che i miracoli se li fa da sola tutti i giorni aspettando Ges№ Cristo che ritorni. Io e te con la faccia tua e mia, quel che siamo ormai nessuno ce lo puІ portare via. Io per te senza prendere aeroplani, anche se non ho le ali, volo con le mani. Se io fossi un inventore mai capito, a quante macchine il tuo nome avrei gi dato e se tu da altre braccia fossi stata presa sarei io con la mia faccia a riportarti a casa, a riportarti a casa, a riportarti a casa, a riportarti a casa.
Перевод песни
Если бы не я, это я сейчас, Я с моим лицом, Я часто спрашиваю вас, я знаю, кем я буду, Механик, у которого есть душа Гораздо чище, чем руки Или злая вещь, которая никогда не бывает грязной. Если бы я был Джино, работающим в баре, Я с моим лицом, За столом и в кассе, кто я, Дерьмо все о спорте и сексе Или большой и умный друг Кто знает все о женщинах и людях. Я и ты, посмотри мне в лицо, То, что мы теперь никого не можем отнять. Для вас, с пота на моем лице, Я мог бы сделать эшафот, чтобы доставить тебя на небеса. Если бы я был волшебником замков, Сколько молчаний я мог открыть И если вы были из другого оружия, я принимал лето, Я был бы с моим лицом, чтобы привести тебя домой. Если бы я был священником, но был правильным, Я с моим лицом, О каком Боге в церкви я бы говорил Людям, которые чудеса Он делает их один на ежедневной основе В ожидании Христа Иисуса вернуться. Я и ты с твоим лицом и моим, Теперь мы никого не можем отнять. Я для вас, не принимая самолеты, Даже если у меня нет крыльев, летающих руками. Если бы я был изобретателем, вы никогда не понимали, Сколько машин я бы назвал И если вы были взяты из другого оружия Я был бы с моим лицом, чтобы привести тебя домой, Чтобы доставить вас домой, Чтобы доставить вас домой, Доставить тебя домой.