Pocketbooks - Harbour Lights текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Harbour Lights» из альбома «Carousel» группы Pocketbooks.

Текст песни

Seven Sisters, you showed me how to smile Seven Sisters, gave me love and hurt in equal size I’m afraid that I’ve strayed and there’s no turning back I long for autumn, just to hide within a coat I long for winter, just to have the streets all to myself A hidden retreat or a stolen weekend I’ll cling with weathered fingertips Soft-focused melodies and Swap decades of hectic streets for A weekend’s faded memories Where west coast harbour lights keep on calling me back The lifeboats bob on the turning tide The carousel spins silently in black and white And those east coast 45s in their polythene sleeves The needle drops and I’m feeling seasick Hypnotised by the hiss and clicks And the tidal streams I’m sleepwalking back to the sea Well I know, the winter takes its toll on you Those hectic scenes, those unforgiving streets Drive-by soundbites, in fifteen words or less Chequebook politics, always in lower case Just dodge the bullets and try to think of somewhere else Seven Sisters, I love you but that’s it Swing Out Sister, take me anywhere just play the hits I’m turning imperfect cartwheels on cold cobbled streets I’ll cling with weathered fingertips Soft-focused melodies and Swap decades of hectic streets for A weekend’s faded memories Where west coast harbour lights keep on calling me back Where the lifeboats bob on the turning tide The carousel spins silently in black and white And those east coast 45s in their polythene sleeves The needle drops and I’m feeling seasick Hypnotised by the hiss and clicks And the tidal streams I’m sleepwalking back to the sea Well I know, the winter takes its toll on you Those hectic scenes, those unforgiving streets And I know, the temptation just to trade it in Those hectic scenes, for a weekend’s faded memories Where west coast harbour lights keep on calling me back Where the lifeboats bob on the turning tide The carousel spins silently in black and white And those east coast 45s in their polythene sleeves The needle drops and I’m feeling seasick Hypnotised by the hiss and clicks And the tidal streams I’m sleepwalking back to the sea

Перевод песни

Семь сестер, ты показала мне, как улыбаться, Семь сестер подарили мне любовь и боль в равном размере, Я боюсь, что я заблудился, и нет пути назад. Я жажду осени, просто чтобы спрятаться в пальто, Я жажду зимы, просто чтобы улицы были для меня Скрытым отступлением или украденными выходными, Я буду цепляться за выветрившиеся пальцы, Мягко сосредоточенные мелодии и Меняю десятилетия беспокойных улиц на Выцветшие воспоминания о выходных, Где огни западного побережья продолжают звать меня обратно. Спасательные шлюпки боб на повороте волны. Карусель бесшумно вращается в черно-белом Цвете, а те, кто на восточном побережье, 45-е, в своих рукавах из политена. Игла падает, и я чувствую тоску, Загипнотизированную шипением и щелчками, И приливными потоками, Я хожу во сне обратно в море. Что ж, я знаю, зима берет свое на себя. Эти суматошные сцены, эти неумолимые улицы, Проезжающие мимо звуковых дорожек, в пятнадцати словах или менее, В чековой книжке, всегда в Нижнем случае Просто уворачивайтесь от пуль и пытайтесь думать о чем-то другом. Семь сестер, я люблю тебя, но вот он раскачивается, сестра, забери меня куда угодно, просто сыграй хиты, я превращаю несовершенные колеса на холодных мощеных улицах, я буду цепляться за выветренные кончики пальцев, мягко сосредоточенные мелодии и меняю десятилетия беспокойных улиц на угасающие воспоминания о выходных, где огни западного побережья продолжают звонить мне, где спасательные шлюпки Боб приливаются. Карусель бесшумно вращается в черно-белом Цвете, а те, кто на восточном побережье, 45-е, в своих рукавах из политена. Игла падает, и я чувствую тоску, Загипнотизированную шипением и щелчками, И приливными потоками, Я хожу во сне обратно в море. Что ж, я знаю, зима берет свое на себя. Эти беспокойные сцены, эти неумолимые улицы, И я знаю, искушение просто променять их на эти беспокойные сцены, на увядшие воспоминания о выходных, Где огни западного побережья продолжают звать меня туда, Где спасательные шлюпки боб на повороте волны. Карусель бесшумно вращается в черно-белом Цвете, а те, кто на восточном побережье, 45-е, в своих рукавах из политена. Игла падает, и я чувствую тоску, Загипнотизированную шипением и щелчками, И приливными потоками, Я хожу во сне обратно в море.