Pocketbooks - Fleeting Moments текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Fleeting Moments» из альбомов «Flight Paths» и «Rough Trade Shops: Indiepop '09» группы Pocketbooks.
Текст песни
Hanging on for someone is quite addictive When you gaze from high-rise windows At the lights beyond the ring road and the social club One girl’s perfection is another’s expectation And the pureness of a moment always overstays its welcome If I linger too long I’m romantic by design I see joy within the syntax of a shop sign Or a bus stop conversation in a west country town I feel overwhelmed sometimes by all the rational types Who just dismiss coincidence and instinct and perception As a trick of the mind It’s always fleeting, like snapshots or flashbacks and Unwritten endings and the promises wrapped up inside And I’m all potential, and potential is the spark behind my eyes Behind my eyes I’m forensic by design I’m the sort who sees a magic trick Then kills himself to find out how it’s done And then I’m always let down I’m all details and facts How can I sleep when there’s comparisons and speculation Talking heads, deliberations haunting me Fleeting moments are insomnia for the curious and Untied endings are the curse of inquisitive minds And so what’s potential When potential might be all you ever know? I don’t know Oh the summer, it drags its heels And then for every fleeting moment There’s a fortnight left to wonder if it happened at all…
Перевод песни
Цепляясь за кого-то, довольно затягивает, Когда ты смотришь из высотных окон На огни за пределами кольцевой дороги, и совершенство социального клуба Одной девушки-это ожидание другого, И чистота момента всегда преувеличивает его приветствие. Если я задержусь слишком долго ... Я романтик по замыслу. Я вижу радость в синтаксисе знака магазина Или разговора на автобусной остановке в западном городке. Иногда я чувствую себя подавленным всеми разумными типами, Которые просто отвергают совпадение, инстинкт и восприятие Как трюк разума. Это всегда мимолетно, как мгновенные снимки или воспоминания, Неписанные концовки и обещания, заключенные внутри. И я весь потенциал, и потенциал-Искра за моими глазами, За моими глазами, Я-судебный эксперт по замыслу. Я из тех, кто видит волшебный трюк, А затем убивает себя, чтобы узнать, как это делается, А затем я всегда разочаровываюсь, Я-все детали и факты. Как я могу спать, когда есть сравнения и домыслы, Говорящие головы, обсуждения преследуют меня? Мимолетные мгновения-бессонница для любопытных и Развязанных концовок, проклятие пытливых умов, Так что же такое потенциал, Когда потенциал может быть всем, что вы когда-либо знали? Я не знаю ... О, лето, оно тащит свои пятки, А затем на каждый мимолетный момент Остается две недели, чтобы задаться вопросом, случилось ли это вообще...