Pink Cream 69 - Talk To The Moon текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Talk To The Moon» из альбома «One Size Fits All» группы Pink Cream 69.

Текст песни

I would never leave you Any night, any day I would never tease you As you — heartless — do to me I will always love you Till the end of my days I would like to own you But you’re turning away Oh baby… Could it be you’re blind? Could it be you’ll run away, baby? Could it be my point of view? If you talk to the moon You’d better let me know soon, oh oh Oh oh, if you talk to the moon Don’t you tell me no lies When I look in your eyes, oh oh Oh oh, if you talk to the moon Anywhere you go to I would want to be your guide Anywhere you come from I’d be standing at your side I would like to lead you If you can’t find the way Couldn’t be without you But you’re turning away Oh baby… Could it be you’re blind? Could it be you’ll run away, baby? Could it be my point of view? If you talk to the moon You’d better let me know soon, oh oh Oh oh, if you talk to the moon Don’t you tell me no lies When I look in your eyes, oh oh Oh oh, if you talk to the moon Aah… Can’t you hear me crying? Yeah, yeah, yeah, yeah… Aah. Can’t you hear me crying? I’m crying for you If you talk to the moon You’d better let me know soon, oh oh Oh oh, if you talk to the moon Don’t you tell me no lies When I look in your eyes, oh oh Oh oh, if you talk to the moon If you talk to the moon You’d better let me know soon, oh oh (Can't you hear me crying?) Oh oh, if you talk to the moon Don’t you tell me no lies When I look in your eyes, oh oh (Can't you hear me crying?) Oh oh, if you talk to the moon

Перевод песни

Я никогда не оставлю тебя Ни на одну ночь, ни на один день. Я бы никогда не дразнил тебя Так, как ты-бессердечная-делаешь со мной, Я всегда буду любить тебя До конца своих дней, Я хотел бы владеть тобой, Но ты отворачиваешься. О, детка... Может быть, ты слеп? Может быть, ты убежишь, детка? Может, это моя точка зрения? Если ты заговоришь с Луной, Лучше дай Мне знать, если ты заговоришь с Луной. Не говори мне никакой лжи, Когда я смотрю в твои глаза, О-О- О-О, если ты заговоришь с Луной, Куда бы ты ни пошел, Я хочу быть твоим проводником. Куда бы ты ни пришел, Я буду стоять рядом с тобой. Я хотел бы вести тебя, Если ты не можешь найти путь, Который не мог бы быть без тебя, Но ты отворачиваешься. О, детка... Может быть, ты слеп? Может быть, ты убежишь, детка? Может, это моя точка зрения? Если ты заговоришь с Луной, Лучше дай Мне знать, если ты заговоришь с Луной. Не лги мне, Когда я смотрю в твои глаза, О-О- О, если ты говоришь с Луной. ААА... Разве ты не слышишь, как я плачу? Да, да, да, да, да... ААА. Разве ты не слышишь, как я плачу? Я плачу по тебе. Если ты заговоришь с Луной, Лучше дай Мне знать, если ты заговоришь с Луной. Не лги мне, Когда я смотрю в твои глаза, О-О- О, если ты говоришь с Луной. Если ты заговоришь с Луной, Лучше дай мне знать. (Разве ты не слышишь, как я плачу?) О, О, если ты заговоришь с Луной. Не лги мне, Когда я смотрю в твои глаза, о-о-о! (Разве ты не слышишь, как я плачу?) О, О, если ты заговоришь с Луной.