Pierre Rapsat - Un dimanche en automne текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Un dimanche en automne» из альбомов «Passager d'un soir» и «Les plus belles ballades de Pierre Rapsat, vol. 2» группы Pierre Rapsat.

Текст песни

Mon père venait du nord Ma mère vient du sud Je suis né dans un pays Grand comme un confetti Les dunes, un soleil rare C’est Marijk, on nous sépare On ne voulait pas que l’on s’aime Le chagrin d’un belge De la Venise du nord Aux corons du sud J’ai aimé bien des gens Leurs différences leurs accents Mais Marijk dans ce pays En Flandre, en Wallonie Certains, n’aiment pas que l’on s’aime Le chagrin d’un belge Quelques juges à Bruxelles L'épée pointée vers le ciel Se prennent pour Saint Michel Ont-ils baissé les yeux? Savent-ils qu’au pied de l’archange Le monde change La marée avance Des fois j’pense à mon vieux Qu’il soit plus là c’est mieux Il aurait trouvé la bière Trop sombre, trop amère Comme ces uniformes noirs Qui hantaient sa mémoire Ceux qui, n’voulaient pas qu’on se tiennent Mais un dimanche… Le chagrin des belges est si fort Qu’alors, du sud au nord Tout un peuple se rassemble Pour pleurer, renaître, ensemble N’y a-t-il que la douleur Qui puisse unir nos coeurs Fallait-il que l’on s’aime Pour qu’un dimanche Nos enfants se souviennent D’une marée blanche Wij geven zo veel om elkaar Deze zondag C'était dimanche.

Перевод песни

Мой отец был с севера. Моя мать родом с юга Я родился в стране Большой, как конфетти Дюны, редкое солнце Это Марийка, нас разлучают. Мы не хотели, чтобы мы любили друг друга. Горе бельгийца Из Северной Венеции К южным коронам Мне нравились многие Их различия их акценты Но Марийка в этой стране Во Фландрии, Валлонии Некоторые, не любят, что мы любим друг друга Горе бельгийца Несколько судей в Брюсселе Меч, направленный в небо Принимают за святого Михаила Они опустили глаза? Знают ли они, что у подножия Архангела Мир меняется Прилив движется вперед Иногда я думаю о своем старике. Пусть его больше нет, лучше Он бы нашел пиво. Слишком темно, слишком горько Как эти черные мундиры Которые преследовали его память Те, кто не хотел, чтобы мы стояли Но однажды в воскресенье… Горе бельгийцев так сильно Что тогда, с юга на север Собрался целый народ Чтобы плакать, возрождаться, вместе Есть ли только боль Кто может объединить наши сердца Нужно ли было любить друг друга Чтобы в воскресенье Наши дети помнят От белого прилива Wij geven zo veel om elkaar Deze zondag Было воскресенье.