Pierre Bachelet - La Dame de Compagnie текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «La Dame de Compagnie» из альбома «Bachelet en scene» группы Pierre Bachelet.
Текст песни
Lisez, relisez-moi Lise, relisez-moi ce passage là Le moment où l’amour se grise comme un parfum de camélia Jouez-moi, rejouez-moi Lise, rejouez-moi la Traviata L’instant où le violon se brise comme la voix de Violetta Bien Madame, mais oui Madame, mais prenez donc votre tisane Voici vos pilules et surtout détendez-vous, détendez-vous Votre dame de compagnie veille sur vous depuis toujours Elle sait tout de votre vie, de vos passions, de vos amours Lisez-moi, relisez-moi Lise, relisez-moi ces quelques vers Ces mots qui tremblent et qui nous disent le printemps du jeune Verter Jouez-moi, rejouez-moi Lise ce clair de lune délicieux Où toute espérance est permise, où le rêve est au fond des yeux Bien Madame, mais oui madame, restez tranquille Restez calme, je vais vous remonter l’oreiller Vous serez mieux pour m'écouter Votre dame de compagnie a depuis longtemps deviné Vous aimez rêver votre vie mais vous n’avez jamais aimé Lisez-moi, relisez-moi Lise, relisez-moi je vous prie Cette dernière lettre exquise que m'écrivit ce bon marquis Jouez-moi, rejouez-moi Lise cette tristesse de Chopin Où mes regrets se cristallisent d’avoir pu refuser sa main Bien Madame, mais oui madame, mais comment retenir mes larmes Ce que vous me demandez-là est si difficile pour moi Votre dame de compagnie a consolé ce bon marquis J’ai commis l’immense folie et je l’aime encore aujourd’hui Votre dame de compagnie vous déteste depuis toujours Pardon de vous avoir trahi, j'ai voulu vivre un grand amour
Перевод песни
Прочтите, перечитайте мне, перечитайте мне этот отрывок Момент, когда любовь становится серой, как аромат камелии Играть мне, играть мне читать, играть мне Травиата В тот миг, когда скрипка обрывается, как голос Виолетты Хорошо, мэм, но Да, мэм, но возьмите свой травяной чай Вот ваши таблетки и прежде всего расслабьтесь, расслабьтесь Ваша леди всегда присматривает за вами Она знает все о вашей жизни, о ваших страстях, о вашей любви Прочтите мне, перечитайте мне, перечитайте мне эти несколько стихов Эти трепещущие слова, сказанные нам весной юного Вертера Играть мне, играть мне читать этот восхитительный лунный свет Где всякая надежда дозволена, где сон в глубине глаз Хорошо, мэм, но Да, мэм, будьте спокойны. Будьте спокойны, я подниму вам подушку. Вы будете лучше слушать меня Ваша компаньонка давно догадалась Вы любите мечтать о своей жизни, но вы никогда не любили Читай мне, перечитывай мне, перечитывай мне, пожалуйста Последнее изысканное письмо, которое написал мне этот добрый маркиз Играть мне, играть мне читать эту печаль Шопена Где выкристаллизовываются мои сожаления о том, что я мог отказаться от его руки Хорошо, мадам, но да, мадам, но как сдержать слезы То, что вы просите меня там так трудно для меня Ваша компанейская дама утешила этого доброго маркиза. Я совершил огромное безумие, и я все еще люблю его сегодня Ваша компаньонка ненавидит вас всю жизнь. Простите, что предал вас, я хотел жить большой любовью