Pierce Pettis - Nod Over Coffee текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Nod Over Coffee» из альбома «Strong Hand Of Love - A Tribute To Mark Heard» группы Pierce Pettis.

Текст песни

And all the little signs that I might give you They would not be enough No they would not be enough So we nod over coffee and say goodbye Smile over coffee and turn to go We know the drill and we do it well We love it, we hate it Ain’t that life Ain’t that the curse of the second hand Ain’t that the way of the hour and the day If I weren’t so alone and afraid They might pay me what I am worth But it would not be enough You deserve better So we nod over coffee and say goodbye Do whatever has to be done again today Get in the traffic and time will fly Look at the sun and pray for rain Ain’t that the curse of the second hand Ain’t that the way of the hour and the day The dam of time cannot hold back The dust that will surely come of these bones And I’m sure I will not have loved enough Will not have loved enough If we could see with wiser eyes What is good and what is sad and what is true Still it would not be enough Could never be enough So we nod over coffee and say goodbye Bolt the door it’s time to go Into the car with the radio on Roll down the window and blow the horn Ain’t that the curse of the second hand Ain’t that the way of the hour and the day

Перевод песни

И всех этих маленьких знаков, которые я мог бы тебе Дать, будет недостаточно. Нет, их было бы недостаточно. Поэтому мы киваем за кофе и прощаемся. Улыбнись за кофе и повернись. Мы знаем правила и делаем это хорошо. Мы любим это, мы ненавидим, дело Не в том, что жизнь Не в том, что проклятие секонд-хенда Не в том, что час и день, Если бы я не был так одинок и не боялся, Что они могли бы заплатить мне то, что я стою, Но этого было бы недостаточно. Ты заслуживаешь лучшего. Поэтому мы киваем за кофе и прощаемся. Делай все, что должен сделать сегодня снова. Садись в пробку и время пролетит. Взгляни на солнце и молись о дожде, Не то, чтобы проклятье второй руки Не было таким, как час и день, Когда плотина времени не может сдерживаться. Пыль, которая обязательно придет из этих костей, И я уверен, что я не буду любить достаточно, Не буду любить достаточно. Если бы мы могли видеть мудрее. Что хорошо, а что грустно, а что правда? Все равно этого было бы недостаточно, никогда не было Бы достаточно. Поэтому мы киваем за кофе и прощаемся. Закрой дверь, пора идти. В машину с включенным радио. Опусти окно и подуй в рог, Разве не проклятье второй руки - Это не путь часа и дня?