Pierangelo Bertoli - La fatica текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «La fatica» из альбомов «A muso duro, Vol. 3» и «301 guerre fa» группы Pierangelo Bertoli.

Текст песни

Amore mio, che cosa vuoi che dica Sar che mi scoppiata la fatica O forse ho scaricato tutto il sacco di esperienza E sono fermo ai blocchi di partenza A volte sono stanco di pensare Mi sento come un pesce senza il mare Ho scritto tante cose, tanti fatti e le ragioni, cercando di fermare le emozioni Mi piace aprir la botte e raccontare di come a volte il cielo tocca il mare Di come l’infinito sia nel viso della gente, che ha costruito tutto e non ha mai avuto niente Amore mio, vorrei cominciare con tante cose ancora da inventare E non sentirmi vuoto come un fiasco gi scolato Con l’impressione d’essere arrivato Mi piace scombinare l’acquisto e rivoltar la giacca ad un partito E fare i conti in tasca alle morali e tradizioni Col gusto di scoprire le finzioni E allora con la falce taglio il filo della luna La musica mi sembra pi№ vicina E prendo a pugni e schiaffi la tristezza e la sfortuna E cerco di tornare come prima Amore mio, mi mancan le parole per costruire torri in faccia al sole Sar perch© son stato troppo tempo a vegetare Che l’ho chiamato spesso riposare Ma non ho ancora perso la mia rabbia Non mi hanno ancora nella gabbia E pesco ancora in fondo alle mie tante ribellioni per scaricarle dentro alle canzoni Mi piace respirare la chiarezza Sentire dentro un po' di tenerezza Rompendo i bugigattoli dei dogmi culturali stampate sulle tavole di pietra o sui giornali E ancora con la falce taglio il filo della luna La musica mi sembra pi№ vicina E prendo a pugni e schiaffi la tristezza e la sfortuna E cerco di tornare come prima Amore mio, se a volte mi nascondo Se chiudo le mie entrate a questo mondo € solo per cercare di capire come sono Mi sento naufragare e mi abbandono Mi piace poi tornare come nuovo Sentire che mi scrollo e che mi muovo Allora c' nell’aria come un altro ritornello Cos¬ che ripulisco il mio cervello E allora con la falce taglio il filo della luna La musica mi sembra pi№ vicina E prendo a pugni e schiaffi la tristezza e la sfortuna E cerco di tornare come prima.

Перевод песни

Моя любовь, что ты хочешь, чтобы я сказал Это будет то, что усталость вспыхнула Или, может быть, я скачал весь много опыта И я застрял в стартовых блоках Иногда мне надоело думать Я чувствую себя рыбой без моря Я написал так много вещей, столько фактов и причин, пытаясь остановить эмоции Мне нравится открывать бочку и рассказывать, как иногда небо касается моря Как бесконечность перед лицом людей, которые все построили и никогда не имели ничего Моя любовь, я хотел бы начать с так много, чтобы изобретать И не чувствуйте себя пустым, как гигантская колба С впечатлением от того, чтобы быть здесь Мне нравится испортить покупку и превратить куртку на вечеринку И делать счета в карманах морали и традиций Со вкусом обнаружения фикций И затем с серпом я разрезал нить луны Музыка кажется мне ближе И я беру кулаки и шлепаю печаль и несчастье И я стараюсь вернуться, как прежде Моя любовь, я скучаю по словам, чтобы строить башни на солнце Это потому, что я слишком долго расти Я часто звонил ему на отдых Но я еще не потерял свой гнев У них еще нет я в клетке И я возвращаюсь к своим многочисленным восстаниям, чтобы выгрузить их в песни Мне нравится дышать ясностью Чувствуйте себя немного нежностью Разрушение багги культурных догм, напечатанных на каменных досках или газетах И еще с косой я разрезал нитку луны Музыка кажется мне ближе И я беру кулаки и шлепаю печаль и несчастье И я стараюсь вернуться, как прежде Моя любовь, если иногда я прячусь Если я закрою свои входы в этот мир Просто пытаясь выяснить, как они Я чувствую, что трачу и оставляю Мне нравится возвращаться как новый Почувствуйте, что я качаю и двигаюсь Тогда есть воздух, как другой хор Поэтому я очищаю свой мозг А потом с косьбой я разрезал нитку луны Музыка кажется мне ближе И я беру кулаки и ударяю грусть и несчастье И я стараюсь вернуться, как прежде.