Phish - The Lizards текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Lizards» из альбома «PHISH: 11/22/94 Jesse Auditorium- University of Missouri, Columbia, MO» группы Phish.

Текст песни

Passing through the corridor I came upon an aging knight Who leaned against the wall in gnarly armor He was on his way to see the king Wilson, Wilson, Wilson He led me through the streets of Prussia talking As he tried to crush a bug That scurried underneath his boot heel He said there was a place where we should go So he lead me through the forest to the edge of a lagoon by which We wandered 'til we reached a bubbly spring The knight grew very quiet as we stood there Then he lifted up his visor and he turned to me and he began to sing He said, «I come from the land of darkness» I said, «I come from the land of doom» He said, «I come from the land of Gamehendge From the land of the big baboon But I’m never, never going back there And I couldn’t if I tried 'Cause I come from the land of lizards And the lizards they have died And the lizards they have died And the lizards they have died And the lizards they have" He told me that the lizards Were a race of people practically extinct From doing things smart people don’t do He said that he was once a lizard too His name was Rutherford the Brave And he was on a quest to save His people from the fate that lay before them Their clumsy end was perilously near The lizards would be saved, he said, if they could be enlightened By the writings of the Helping Friendly Book In all of Prussia only one existed And Wilson had declared that any person who possessed it was a crook He said, «I come from the land of darkness» I said, «I come from the land of doom» He said, «I come from the land of Gamehendge From the land of the big baboon But I’m never, never going back there And I couldn’t if I tried 'Cause I come from the land of lizards And the lizards they have died And the lizards they have died And the lizards they have died And the lizards they have" The Helping Friendly Book, it seemed Possessed the ancient secrets Of eternal joy and never-ending splendor The trick was to surrender to the flow We walked along beneath the moon He lead us through the bush 'till soon We saw before our eyes a raging river He said that we could swim it if we tried And saying this the knight dove in forgetting that his suit of arms Would surely weigh him down and so he sunk And as his body disappeared before me I bowed my head in silence And remembered all the thoughts that he had thunk He said, «I come from the land of darkness» I said, «I come from the land of doom» He said, «I come from the land of Gamehendge From the land of the big baboon But I’m never, never going back there And I couldn’t if I tried 'Cause I come from the land of lizards And the lizards they have"

Перевод песни

Пройдя по коридору, я встретил стареющего рыцаря Кто прислонился к стене громовыми доспехами Он был на пути к царю Уилсон, Уилсон, Уилсон Он провел меня по улицам Пруссии Когда он пытался раздавить ошибку Это подскользнуло под его каблуком Он сказал, что есть место, куда мы должны идти. Он провел меня по лесу к краю лагуны. Мы блуждали, пока мы не достигли пузырьковой весны Рыцарь стал очень тихим, когда мы стояли там Затем он поднял свой козырек, и он повернулся ко мне, и он начал петь Он сказал: «Я родом из земли тьмы» Я сказал: «Я родом из земли судьбы» Он сказал: «Я родом из земли Гейтхенджа Из земли большого бабуина Но я никогда не вернусь туда И я не мог, если бы попытался Потому что я родом из земли ящериц И ящерицы, которых они умерли И ящерицы, которых они умерли И ящерицы, которых они умерли И ящерицы у них " Он сказал мне, что ящерицы Была ли гонка людей практически вымершей Из того, что делают умные люди, не делают. Он сказал, что когда-то был ящерицей Его зовут Резерфорд Храбрый И он попытался спасти Его народ от судьбы, которая лежала перед ними Их неуклюжий конец был опасно близок Ящерицы будут спасены, сказал он, если бы они могли быть просвещенными По трудам Помогающей дружественной книги Во всей Пруссии существовал только один И Уилсон заявил, что любой человек, обладавший этим, был мошенником Он сказал: «Я родом из земли тьмы» Я сказал: «Я родом из земли судьбы» Он сказал: «Я родом из земли Гейтхенджа Из земли большого бабуина Но я никогда не вернусь туда И я не мог, если бы попытался Потому что я родом из земли ящериц И ящерицы, которых они умерли И ящерицы, которых они умерли И ящерицы, которых они умерли И у ящериц у них " Сопровождающая дружеская книга, казалось Одержимый древними секретами Вечной радости и бесконечного великолепия Хитрость заключалась в том, чтобы сдать потоку Мы шли под луной Он довел нас до куста Мы видели на наших глазах бушующую реку Он сказал, что мы могли бы плавать, если бы попытались И, сказав это, рыцарь голубь забыл, что его костюм Он бы наверняка взвесил его, и поэтому он потопил И когда его тело исчезло передо мной, я молча поклонился И вспомнил все мысли о том, что он взломал Он сказал: «Я родом из земли тьмы» Я сказал: «Я родом из земли судьбы» Он сказал: «Я родом из земли Гейтхенджа Из земли большого бабуина Но я никогда не вернусь туда И я не мог, если бы попытался Потому что я родом из земли ящериц И ящерицы у них "