Peter, Paul And Mary - Polly Von текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Polly Von» из альбома «In The Wind» группы Peter, Paul And Mary.
Текст песни
I shall tell of a hunter whose life was undone By the cruel hand of evil at the setting of the sun His arrow was loosed and it flew through the dark And his true love was slain as the shaft found its mark She’d her apron wrapped about her and he took her for a swan But it’s oh and alas it was she, Polly Von He ran up beside her and found it was she He turned away his head for he could not bear to see He lifted her up and found she was dead A fountain of tears for his true love, he shed He bore her away to his home by the sea Cryin' «Father, oh father, I murdered poor Polly! I’ve killed my fair love in the flower of her life! I always intended that she be my wife.» «But she’d her apron wrapped about her And I took her for a swan And it’s oh and alas it was she, Polly Von.» He roamed near the place where his true love was slain He wept bitter tears, but his cries were all in vain As he looked on the lake, a swan glided by And the sun slowly sank in the grey of the sky
Перевод песни
Я расскажу об охотнике, чья жизнь была уничтожена Жестокой рукой зла при заходе солнца, Его стрела была освобождена, и она пролетела сквозь темноту, И его настоящая любовь была убита, когда вал нашел свой след. Она обернула свой фартук вокруг нее, и он взял ее за лебедя, Но, увы, это была она, Полли фон. Он подбежал к ней и понял, что это она, Он отвернулся от него, потому что не мог вынести увидеть, Как он поднял ее и обнаружил, что она мертва, Источник слез для его настоящей любви, он пролил Он утомил ее в своем доме у моря, Крича: "отец, О, отец, я убил бедную Полли! Я убил свою прекрасную любовь в цветке ее жизни! Я всегда хотел, чтобы она была моей женой" . "но она обернула свой фартук вокруг нее, И я взял ее за лебедя, И, о, и, увы, это была она, Полли фон"» Он бродил рядом с местом, где была убита его настоящая любовь, Он плакал горькими слезами, но его крики были напрасны, Когда он смотрел на озеро, лебедь скользил мимо, И солнце медленно затонуло в сером небе.