Peter, Paul And Mary - Monday Morning текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Monday Morning» из альбома «24 Grandes Canciones» группы Peter, Paul And Mary.
Текст песни
Early one mornin' one mornin' in spring To hear the birds whistle the nightingales sing I met a fair maiden who sweetly did sing I'm going to be married next monday morning. How old are you my fair young maid, Here in this valley this valley so green How old are you my fair young maid, I'm goin' to be sixteen next monday mornin'. Well sixteen years old, that's too young for to marry So take my advice, five years longer to tarry For marriage brings troubles and sorrows begin So put off your wedding for monday mornin'. You talk like a mad man, a man with no skill Two years I've been waiting against my own will Now I'm determined to have my own way And I'm going to be married next monday mornin' And next monday mornin' the bells they will ring And my true love will buy me a gay gold ring Also he'll buy me a new pretty gown To wear at my wedding next monday mornin' Next monday night when I go to my bed And I turn round to the man that I've wed Around his middle my two arms I will fling, And I wish to my soul it was monday mornin'.
Перевод песни
Рано утром один весенний весной Чтобы услышать свист птиц, соловей поют Я встретил прекрасную девицу, которая сладко пела Я собираюсь пожениться в следующее утро. Сколько лет ты моя прекрасная молодая служанка, Здесь, в этой долине, эта долина такая зеленая Сколько лет ты моя прекрасная молодая служанка, Я собираюсь быть шестнадцатью следующим днем. Ну, шестнадцать лет, это слишком молод, чтобы жениться Поэтому, примите мой совет, на пять лет дольше, чтобы задержаться Для брака начинаются проблемы и печали Так отложите свою свадьбу в понедельник. Вы говорите, как сумасшедший, человек без навыков Два года я ждал своей воли Теперь я настроен по-своему И я собираюсь пожениться в следующий понедельник, И в следующий понедельник их звонят колокола И моя настоящая любовь купит мне золотое золотое кольцо Также он купит мне новую симпатичную мантию Чтобы носить на моей свадьбе в следующий понедельник, В следующую понедельную ночь, когда я иду в постель И я обернусь к человеку, с которым я женился Около его середины мои руки я брошу, И я хочу, чтобы моя душа была в понедельник.