Peter Lemarc - Skönt att finnas till текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод со шведского на русский язык песни «Skönt att finnas till» из альбома «Live!» группы Peter Lemarc.
Текст песни
Det fanns en tid då fula flickor blev svanar Och ensamma pojkar blev poeter utan ord Vi var vid liv så länge som sommaren varade Vi trodde vi strosade fram på välsignad jord Hon var spröd och lite ladylik när hon kisade Och omedelbar som bara en bortkomling kan Och jag var en galning som hade nåt dolt att bevisa Eller en blåögd gosse med en skugga som en man Vi möttes utanför huset vid Engelska Hörnan Hon sa: «Jag står i katalogen, du kanske hittar mej där» Jag ringde samma kväll, hon svarade med sitt förnamn Sen föll vi huvudstupa ner i ett grumligt begär Hon frågade: «Är du säker på att du vet vad du gör, att du vågar?» Jag svarade ja och log oförskräckt och stort Så våra pappershjärtan brann med en flämtande låga Men pappershjärtan brinner alldeles för fort Och det var skönt att finnas till När tiden verkade stå still Och i luften som vi andades fanns en söt smak av vanilj Nu vet jag inte riktigt vad jag vill Men det var skönt att finnas till På hennes hud fanns stigar bara jag fick beträda En smal, blå åder i hennes liljevita lår Min tunga gick längs hennes oupptäckta vägar Mot en vallmoröd planta, som låg gömd i ett snår Det fanns nånting hos henne hon aldrig förklarade Under hennes leende låg ett obrutet sigill Så när hon frågade, då kunde jag inte svara: «För varje natt som försvinner, vill du ge mej en natt till?» Vi låg i sängen i huset med den trasiga trappen Hon baddade mina läppar med sin saliv och salubrin Och hon viskade till mej, eller var det till natten: «Din kropp är mitt bröd och ditt blod är mitt vin» Jag såg inte korset då, som jag sen skulle bära Nej, inga keruber uppenbarade sig Jag tog bara det jag trodde jag hade rätt att begära Orden hon sa blommade långt senare i mej Och det var skönt att finnas till… Jag ser ett par, dom går där nere i parken Om jag är tyst kan jag höra deras hjärtan slå Dom går där på den välsignade marken Med sina drömmar odrömda kan dom aldrig förstå Att när nån bytt ut låsen passar ingen nyckel När sanningen ligger tung och naken i ens bröst När man levt för länge, gråtit en gång för mycket Kan man då lära sig att vila i sin törst? Jag försöker gå tillbaka till det där huset Fastän jag vet att det är rivet för länge, länge sen Och ingenting finns där, varken hon eller jag eller ruset Men jag längtar efter att få längta igen Och det var skönt att finnas till…
Перевод песни
Было время, когда некрасивые девчонки становились лебедями, А в 2015-м парни становились поэтами без слов, Мы были живы, пока длилось лето. Мы думали, что гуляли по благословенной земле. Она была хрупкой и немного леди, когда она писала И мгновенная, как только потомок может. И я был сумасшедшим, у которого было что-то, что можно доказать, Или голубоглазым мальчиком с тенью, как у мужчины. Мы встретились у дома на углу английской улицы. Она сказала: "я в каталоге, ты можешь найти меня там». Я позвонил той же ночью, она ответила своим первым именем, А потом мы с головой погрузились в грязную жажду. Она спросила: "Ты уверен, что знаешь, что делаешь, что смеешь?» Я ответил " да " и бесстрашно Улыбнулся, и наши бумажные сердца горели задыхающимся пламенем, Но бумажное сердце горит слишком быстро, И было приятно быть там. Когда казалось, что время остановилось, И в воздухе, которым мы дышали, был сладкий вкус ванили. Теперь я действительно не знаю, чего хочу, Но было приятно быть там, На ее коже, были пути, по которым только я мог пройти Тонкую синюю Вену в ее белом бедре лилии, Мой язык шел по ее нераскрытым дорогам Против опийно-красного растения, которое было скрыто в зарослях. В ней было что-то, что она никогда не объясняла, Под ее улыбкой лежала нерпа. Поэтому, когда она спросила, я не мог ответить: "за каждую ночь, что уходит, ты хочешь дать мне еще одну ночь?" мы лежали в постели в доме со сломанной лестницей, она омывала мои губы своей слюной и слюной, и она шептала мне, или это было до ночи: "твое тело-мой хлеб, а твоя кровь-мое вино». Я не видел тогда креста, который я бы тогда носил. Нет, никаких херувимов не оказалось, Я просто взял то, что, как я думал, имел право спросить Слова, которые она сказала, расцвели во мне гораздо позже, И было приятно быть там... Я вижу парочку, они спускаются туда, в парк. Если я молчу, я слышу, как бьются их сердца. Они идут туда, на благословенную землю С несказанными мечтами, они никогда не поймут, Что когда кто-то сменил замки, ключ не подходит, Когда правда лежит тяжела и обнажена в груди, Когда ты жил слишком долго, плакал слишком много раз. Можешь ли ты научиться отдыхать в своей жажде? Я пытаюсь вернуться в тот дом. Хотя я знаю, что это порвалось давным-давно, И ничего нет, ни она, ни я, ни спешка, Но я не могу дождаться, когда вернусь, И было приятно быть там...