Peter Lemarc - Från ett fönsterlöst rum текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод со шведского на русский язык песни «Från ett fönsterlöst rum» из альбома «Det som håller oss vid liv» группы Peter Lemarc.
Текст песни
Du som var säkert på det mesta Käfta emot natten Du höll ditt huvud övet ytan Du kunde nästan gå på vatten Nu har din stora vida värld Krympt till ett rum Ett rum som saknar utsikt Det är ett fönsterlöst rum Dina knogar är så vita Ditt grepp om livet så hårt Hjärtat slår med knuten hand Att bara andas är så svårt Och du är rädd för att leva O lika rädd för att dö Men mest rädd för att bli galen O sakta smälta bort som snö Det som håller dig tillbaka Bjöd du in med öppen famn Du är din egen fångvakt Fruktan stal ditt namn Vägen ut leder inåt igen Vägen ut leder inåt min vän Och detta måste få ett slut Så kom följ mig Vägen ut Så här ligger du förstenad Men det här är inte du Det är din rädsla som har snärjt dig Och haft dig inlåst så länge nu Men nånstans långt inom dig Finns en känsla du glömt bort Som en trygg inre glädje En tro av en sällsam sort En frihet i ditt inre Där du e den du vill va Där finns allt som du saknar Där finns lugnet du vill ha Och du vet ju vad du e ju Men inte vart du ska här näst Du måste gå rätt genom elden När det smärtar som allra mest Vägen ut leder inåt min vän Vägen ut leder inåt igen Och detta måste få ett slut Så kom följ mig Vägen ut Du förtjänar att vara lycklig Du har rätt att ha en dröm Du förtjänar känna lust igen Och ta dig ut ur detta rum Blunda för alla andra Låt dom se dig falla ner Dom är säkert lika rädda Fast dom inte tror nånsin Så möt mig på din tröskel Och våga titta ner Det du ser som en bottenlös avgrund Är en liten springa in i mig Så kom o räck mig handen Släpp ditt krampaktiga tag Kom o kasta dig helt handlöst Och fall fritt ett litet slag Vägen ut leder inåt min vän Vägen ut leder inåt igen Och det är bara ditt slut Så kom följ mig Vägen ut
Перевод песни
Ты была в безопасности большую часть времени. Заткнись на ночь, Когда ты держал голову открытой. Ты почти мог ходить по воде, А теперь твой огромный мир Превратился в комнату, В комнату без вида. Это безоконная комната, Твои костяшки так белы, Твоя хватка на жизнь так сильна. Сердце бьется рукой, Просто дышать так тяжело, И ты боишься жить. О, я так же боюсь умереть, Но больше всего боюсь сойти с ума. O медленно растает, как снег. То, что сдерживает тебя, Пригласило тебя с распростертыми объятиями. Ты-твоя собственная стража. Страх Украл Твое Имя. Выход снова ведет внутрь, Выход ведет внутрь моего друга, И это должно закончиться. Так пойдем со мной. Выход, Как лежать окаменелым, Но это не ты. Это твой страх запутал тебя И запер тебя так долго. Но где-то далеко внутри тебя. Есть ли чувство, о котором ты забыл, Как о безопасной внутренней радости, Вере редкого рода, Свободе в твоем сознании, Где ты тот, кем ты хочешь быть? Есть все, чего тебе не хватает. Есть мир, который ты хочешь, И ты знаешь, что ты делаешь, Но не туда, куда ты идешь дальше. Ты должен пройти сквозь огонь, Когда болит больше Всего, выход ведет внутрь, мой друг, Выход снова ведет внутрь, И это должно закончиться. Так пойдем со мной. Выход. Ты заслуживаешь счастья. У тебя есть право на мечту, Которую ты заслуживаешь, чтобы снова почувствовать вожделение И выбраться из этой комнаты. Закрой глаза всем остальным. Пусть они видят, как ты падаешь, Они, вероятно, так же напуганы, Хотя они никогда не верят. Так встретимся у твоего порога И осмелимся смотреть вниз. То, что ты видишь, как бездонную бездну, Немного столкнулось со мной. Так приди и дай мне свою руку, Отпусти свою судорожную хватку. Приди, о, брось тебя совершенно Без рук и упади свободно, маленький удар, Выход ведет внутрь моего друга, Выход ведет внутрь снова, И это только твой конец. Так пойдем со мной. Выход.