Peter Hammill - Shell текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Shell» из альбомов «The Calm (After The Storm)» и «After The Show» группы Peter Hammill.
Текст песни
Turn a card, turn a page, the action Sure to start, second-stage reaction To illogical thoughts on random lines In a Borges dream we move toward The writing of lives. Leave it out, leave it in, no edits — With a shout, with a grin I said It was a certainty that I’d arrive In an Escher sketch we walk around The drawing of lines. The character uncertainty As he contemplates his lot And tries to move with urgency Though he’s rooted to the spot. On the brink, on the edge, but lately What I think, what I said escapes me In a flash, a tiger burning bright Does the visionary trance obscure The burgeoning night? And she said «What are you doing?» And he said «What do you think?» Oh, no, What on earth are we doing? The characters procrastinate On the threshold of the door; There’s something here that fascinates, Though the meaning’s still unsure And the plot so thick… Is it some kind of history? Sketch the thumbnail to the quick. Oh, even though it’s full of contradiction, Though it’s flawed in the design This is no fiction, it’s a lifeline. Here we are, there we went, full circle Shooting stars, heaven-sent, turned turtle On the beach are shells are left behind Life a library, like a memory Of our ghost-written lives.
Перевод песни
Поверните карту, поверните страницу, действие Конечно, начать реакцию второго этапа Нелогичным мыслям о случайных строках В мечте Борхеса мы движемся к Написание жизней. Оставьте это, оставьте его, никаких изменений - С криком, с усмешкой, я сказал Я был уверен, что приду В эскизе Эшера мы ходим вокруг Чертеж линий. Неопределенность персонажа Поскольку он созерцает свою партию И пытается двигаться с настойчивостью Хотя он укоренен на месте. На краю, на краю, но в последнее время То, что я думаю, то, что я сказал, ускользает от меня. Неясен ли провидческий транс Расцветающая ночь? И она сказала: «Что ты делаешь?» И он сказал: «Как ты думаешь?» О нет, Что мы делаем? Персонажи откладывают На пороге двери; Здесь что-то завораживает, Хотя смысл все еще не уверен И сюжет такой толстый ... Это какая-то история? Нарисуйте эскиз быстро. О, хотя это противоречит, Хотя это недостаток в дизайне Это не вымысел, это жизненный путь. Вот мы и пришли, полный круг Стреляющие звезды, отправленные небесами, превратили черепаху На пляже остались снаряды Жизнь библиотеки, как память О нашей жизни, написанной призраком.