Peter Hall - Song Of Durin текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Song Of Durin» из альбома «The Fellowship Of The Ring» группы Peter Hall.
Текст песни
The world was young, the mountains green, No stain yet on the Moon was seen, No words were laid on stream or stone When Durin woke and walked alone. He named the nameless hills and dells; He drank from yet untasted wells; He stooped and looked in Mirrormere, And saw a crown of stars appear, As gems upon a silver thread, Above the shadows of his head. The world was fair, the mountains tall, In Elder Days before the fall Of mighty kings in Nargothrond And Gondolin, who now beyond The Western Seas have passed away: The world was fair in Durin’s Day. A king he was on carven throne In many-pillared halls of stone With golden roof and silver floor, And runes of power upon the door. The light of sun and star and moon In shining lamps of crystal hewn Undimmed by cloud or shade of night There shone for ever fair and bright. There hammer on the anvil smote, There chisel clove, and graver wrote; There forged was blade, and bound was hilt; The delver mined, the mason built. There beryl, pearl, and opal pale, And metal wrought like fishes' mail, Buckler and corslet, axe and sword, And shining spears were laid in hoard. Unwearied then were Durin’s folk; Beneath the mountains music woke: The harpers harped, the minstrels sang, And at the gates the trumpets rang. The world is grey, the mountains old, The forge’s fire is ashen-cold; No harp is wrung, no hammer falls: The darkness dwells in Durin’s halls; The shadow lies upon his tomb In Moria, in Khazad-dûm. But still the sunken stars appear In dark and windless Mirrormere; There lies his crown in water deep, Till Durin wakes again from sleep.
Перевод песни
Мир был молод, горы зеленые, Никакого пятна на Луне не было видно, Никаких слов не было уложено в потоке или камне Когда Дурин проснулся и пошел один. Он назвал безымянные холмы и дюны; Он пил из нераскрытых колодцев; Он наклонился и посмотрел в Мирмормере, И увидели корону звезд, Как драгоценные камни на серебряной нити, Над его головой. Мир был справедливым, горы высокие, В дни старейшин до падения Из могучих королей в Нарготронде И Гондолин, который теперь выходит за рамки Западные моря скончались: Мир был справедливым в День Дурина. Король, он был на тросике Во многих столбах из камня С золотой крышей и серебряным полом, И руны власти на двери. Свет солнца, звезды и луны В блестящих лампах из хрусталя Непонятно облаком или оттенком ночи Там светились навсегда светлые и светлые. Там молот на наковальне, Там долото гвоздика, и гравер написал; Там подделано лезвие, и он был рукоять; Добреб добыл, построил каменщик. Там берилл, жемчуг и опал бледны, И металл ковал, как рыба, Баклер и корсет, топор и меч, И сияющие копья были заложены в клад. Неутомимые тогда были людьми Дурина; Под горами музыка проснулась: Арфисты схватились, менструации пели, И у ворот раздались трубы. Мир серый, горы старые, Пожар пепельно-холодного; Никакая арфа не сжимается, молот падает: Тьма пребывает в залах Дурина; Тень лежит на его могиле В Мории, в Хазад-дем. Но все же появляются затонувшие звезды В темном и безветренном Миррморме; Там лежит его корона в воде глубоко, До Дюрина снова просыпается от сна.