Peter Hall - Frodo's Lament For Gandalf текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Frodo's Lament For Gandalf» из альбома «The Fellowship Of The Ring» группы Peter Hall.

Текст песни

When evening in the Shire was grey his footsteps on the Hill were heard; before the dawn he went away on journey long without a word. From Wilderland to Western shore, from northern waste to southern hill, through dragon-lair and hidden door and darkling woods he walked at will. With Dwarf and Hobbit, Elves and Men, with mortal and immortal folk, with bird on bough and beast in den, in their own secret tongues he spoke. A deadly sword, a healing hand, a back that bent beneath its load; a trumpet-voice, a burning brand, a weary pilgrim on the road. A lord of wisdom throned he sat, swift in anger, quick to laugh; and old man in a battered hat who leaned upon a thorny staff. He stood upon the bridge alone and Fire and Shadow both defied; his staff was broken on the stone, in Khazad-dûm his wisdom died. The finest rockets ever seen: they burst in stars of blue and green, or after thunder golden showers came falling like a rain of flowers.

Перевод песни

Когда вечер в Шире был серым Его шаги на Хилле были услышаны; Перед рассветом он ушел На путешествии долго без единого слова. От Уайлдерленда до Западного берега, От северных отходов до южного холма, через логово дракона и скрытую дверь и темные леса он шел по своему желанию. С гном и хоббитом, эльфами и людьми, с смертным и бессмертным народом, С птицей на ветке и зверем в дену, Он говорил на своих тайных языках. Смертельный меч, исцеляющая рука, Спина, которая согнута под ее нагрузкой; Трубный голос, горящий бренд, усталый паломник на дороге. Господин мудрости преследовал его, быстро в гневе, быстро смеяться; И старик в потрепанной шляпе который опирался на тернистый персонал. Он стоял на мосту один И Огонь и Тень оба бросили вызов; его сотрудники были разбиты на камне, в Хазад-даме умерла его мудрость. Самые лучшие ракеты когда-либо видели: Они лопнули в звездах синего и зеленого, Или после грома золотые ливни падал, как дождь с цветами.