Peter Gabriel - On The Air текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «On The Air» из альбома «Peter Gabriel 2: Scratch» группы Peter Gabriel.
Текст песни
Built in the belly of junk by the river, my cabin stands Made from the trash I dug off the heap with my own bare hands Every night I’m back at the shack I’m sure no one else is there I’m putting the aerial up, so I can go out on the air On the air On the air On the air On the air On the air Every morning I’m out at dawn with the dwarfs and tramps For a silent communion lit from above by the sodium lamps Everyone I meet on the street Acts as if I wasn’t there But they’re all going to know who I am, 'cause I can go out on the air On the air On the air On the air On the air On the air Leaving the car down the leafy lane Turning out Tarzan for my Jungle Jane Anyone at all, from Captain Zero And his band of superheroes standing by on call Oh, it’s not easy, no, no, no, no No, it’s not easy making real friends Don’t give me your steak-reared milkboys, milkboys Half alive on empty white noise, white noise I’ve got power, I’m proud to be loud My signal goes out clear I want everybody to know that Mozo is here On the air On the air On the air On the air On the air
Перевод песни
Построенная в чреве хлама у реки, моя хижина стоит, Сделанная из мусора, который я выкопал голыми руками Каждую ночь, я возвращаюсь в лачугу. Я уверен, что здесь никого больше нет. Я поднимаю антенну вверх, чтобы я мог выйти в воздух, в воздух, в воздух, в воздух, в воздух. Каждое утро я выхожу на рассвете с гномами и бродягами Для бесшумного общения, освещенного сверху натриевыми лампами. Все, кого я встречаю на улице, ведут себя так, словно меня там не было, но все они узнают, кто я, потому что я могу выйти в воздух, в воздух, в воздух, в воздух, в воздух, оставляя машину на листовой полосе, превращая Тарзана в мою джунглях Джейн, кого угодно, от капитана Зеро и его группы супергероев, стоящих по вызову. О, это нелегко, нет, нет, нет, нет, нет. Нет, нелегко заводить настоящих друзей. Не давай мне своих дойных молочных парней, дойных парней. Наполовину живой на пустом белом шуме, белом шуме. У меня есть сила, я горд быть громким. Мой сигнал становится ясным, я хочу, чтобы все знали, что Мозо здесь, в воздухе, в воздухе, в воздухе, в воздухе.