Peter Case - Lakes of Ponchartrain текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Lakes of Ponchartrain» из альбомов «Sings Like Hell» и «Vanguard Visionaries» группы Peter Case.
Текст песни
It was one fine March morning I bid New Orleans adieu I was on my way to Jackson My fortune to renew I cursed all foreign money No credit could I gain Which filled my heart with longin' For the banks of Ponchartrain I stepped on board a railroad car Beneath the morning sun And I rode the rails 'til evenin' And I laid me down again All strangers there, no friends to me 'Til a dark girl towards me came And I fell in love with a Creole girl By the banks of Pontchartrain I said, «Oh my pretty Creole girl My money here’s no good But if it weren’t for the alligators I’d sleep out in the wood» She said «You're welcome here kind stranger Our home it’s very plain But we’ve never turned a stranger out By the banks of Pontchartrain» She took me to her mama’s house And she treated me right well The hair across her shoulders In jet black ringlets fell To try and paint her beauty I know would be in vain So handsome was my Creole girl By the banks of Pontchartrain I asked would she marry me She’d said no, it never could be For she has got a lover And he’s off far at sea She said that she would wait for him And true she would remain 'Til he returned for his Creole girl By the banks of the Pontchartrain So fare thee well my Creole girl I’ll never see you more But I won’t forget your kindness And the cottage by the shore And at each social gathering A flowin' glass I’ll trane And drink a health to my Creole girl From the banks of Pontchartrain
Перевод песни
Это было одно прекрасное мартовское утро, Я предлагаю Новый Орлеан прощай. Я был на пути к Джексону, Моя удача обновилась. Я проклял все чужие деньги, Ни один кредит я не мог получить, Который наполнял мое сердце тоской По банкам Пончартрейна. Я ступил на борт вагона Под утренним солнцем И ехал по рельсам до самого Утра, и снова уложил меня. Все незнакомцы там, никаких друзей для меня, пока ко мне не пришла темная девушка, И я влюбился в Креольскую девушку На берегу Понтчартрейна. Я сказал: "О, моя прелестная Креольская девочка, Мои деньги не годятся. Но если бы не аллигаторы, Я бы спал в лесу». Она сказала: "Добро пожаловать, добрый незнакомец, Наш дом очень простой. Но мы никогда не обращали внимания на незнакомцев На берегах Понтчартрейна». Она отвела меня к маме домой И хорошо ко мне относилась, Волосы на ее плечах В черных кольчугах падали, Чтобы попытаться нарисовать ее красоту. Я знаю, было бы напрасно. Так красива была моя Креольская девушка На берегу Пончартрейна. Я спросил, выйдет ли она за меня замуж? Она сказала "Нет", это никогда не могло быть, Потому что у нее есть любовник, И он далеко в море. Она сказала, что будет ждать его, И правда, она останется, пока он не вернется за своей креольской девушкой На берегу Пончартрейна. Так что прощай, моя Креольская девочка, Я никогда не увижу тебя больше, Но я не забуду твою доброту И домик на берегу, И на каждом светском сборище, Я буду трахаться И пить здоровье моей креольской девушке С берегов Понтчартрейна.