Pete Rock & C.L. Smooth - Straighten It Out текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Straighten It Out» из альбома «Mecca And The Soul Brother» группы Pete Rock & C.L. Smooth.
Текст песни
Uh yeah. Uh huh. We got Pete Rock and C.L. Smooth And we’re here to tell you to… And that’s a fact baby Now you’re gonna kick some lyrics Like this c’mon… Walk the fine short line and put the needle to the grind Representin' one kind seeing eye for the blind Witness what I carry on bears a further purpose From how we do slam a few then you want to purchase A dialogue of funk, you love to pop it in your trunk I win, more disciplined than a Show-lin monk Pete Rock and C.L., well set to spark it The powerful target to destroy the black market But when you say black, listen, I don’t know, you lose me I guess another beggar can afford to be choosey I come to the maximum, artist on a major label Any duplication of this one is fatal On one to five, I gotta hit ya live Beat your ass with my tape, any race or shape Cuz if they got mine, they got yours too But together here’s what we gotta do Tell 'em…straighten it out Ah, yeah… straighten it out You know this is the word (say what?)…straighten it out That’s right y’all…straighten it out (say what?) You got to… straighten it out Everybody must… straighten it out (say what?) Straighten it out… yeah Straighten it out… it's like that (say what?) The funk legacy I pass on, clearancy for high rates Every time we sample all the past time greats Stick it in the SP-1200 beat, I make a loop Lovely, where the Troop in a Lexus coupe Just a little bit, set to make a whole lot happen The musical inside my rappin' Written by the C.L., produced by the P.R. And add in any credit that you heard thus far I start from scratch, cuz the bass line’s critical Better than the original who first made it But now you want to sue me, but fans never boo me Believe I know the times, we been broke, too, G Here’s another sample clear, seeya, get the hell outta here Like a bootleg, you’re over for the year You’ll only get the credit where the credit is due So, listen, what I shout out is true Yeah, true… straighten it out You gots to tell 'em to… straighten it out (Say what?)…straighten it out You got to tell 'em to… straighten it out (Say what?)…straighten it out That’s right… straighten it out C’mon (say what?)…straighten it out That’s right… straighten it out Straighten it out (say what?) Like the strands of lamb’s wool, I’m thinkin' that’s said Here to go to the head and count the locks on a dred I and I’d 'mit to verify, goin' to multiply A theory many thought a conspiracy Here to let you know that it applies to all of us You’re no exceptions to the rule and that’s a plus Cuz who Jah bless, let noone curse Straighten out what I be about, reckon above the clout And let the management work for me Because I don’t need the unnecessary hostility A proper marketing plan so we can gobble up the dough Straighten it out, so everybody know The kids are official with the purpose of a smooth surface Kickin' the service one time to make 'em nervous We’re finally here and very long overdue Pete Rock, this one’s for the crew You gotta… straighten it out Everybody must… straighten it out (say what?) You gotta… straighten it out Everybody must… straighten it out (say what?) Straighten it out… you got to Straighten it out… c'mon (say what?) Straighten it out All black people must… straighten it out Say what? Straighten it out Everybody must… straighten it out The YG’s, they must… straighten it out The Hilltop, they must… straighten it out The whole money-earnin' must… straighten it out Everybody must… straighten it out Come on… straighten it out Ah, yeah… straighten it out (to close)
Перевод песни
Э-э, да. Ага. У нас есть Пит Рок и К.Л. Гладкий; плавный И мы здесь, чтобы рассказать вам ... И это факт, что ребенок Теперь вы будете пинать какую-нибудь лирику Как этот c'mon ... Пройдите тонкую короткую линию и поставьте иглу на измельчение Представлять один вид, видящий глаз для слепых Свидетель того, что я продолжаю, имеет еще одну цель Из того, как мы хлопаем несколько, вы хотите купить Диалог фанка, вы любите поп его в багажнике Я побеждаю, более дисциплинирован, чем монах Show-lin Пит-Рок и C.L., хорошо настроенные, чтобы искры. Мощная цель уничтожить черный рынок Но когда вы говорите «черный», слушайте, я не знаю, вы теряете меня, я думаю, что другой нищий может позволить себе быть избранным Я прихожу к максимуму, художник на крупном лейбле Любое дублирование этого является фатальным От одного до пяти, я должен нажать на тебя Убейте свою задницу моей лентой, любой расой или фигурой Потому что, если они получили мои, они тоже получили ваш Но вместе вот что нам нужно сказать. Скажите им ... выпрямите это Ах, да ... выпрямите это Вы знаете, что это слово (скажите что?) ... выпрямите его Правильно, все ... выпрямите (скажите что?) Вы должны ... выпрямить это Все должны ... выправить (скажите что?) Выпрямите это ... да Выпрямите это ... это так (скажите, что?) Фанк-наследие, которое я передаю, ясность по высоким ставкам Каждый раз, когда мы пробуем все прошлое великих Прикрепите его в ритме SP-1200, я делаю петлю Прекрасно, где находится отряд в купе Lexus Просто немного, чтобы сделать многое Мюзикл в моем рэппине, Написанный C.L., полученный P.R. И добавьте в любой кредит, который вы слышали до сих пор Я начинаю с нуля, потому что критическая критика Лучше, чем оригинал, который первым сделал это. Но теперь вы хотите подать в суд на меня, но фанаты никогда меня не обманывают. Поверьте, я знаю времена, мы тоже сломались. G Вот еще один пример: seeya, Как бутлег, ты закончил год Вы получите только кредит, в котором должен быть предоставлен кредит. Итак, слушай, я кричу, правда Да, правда ... выпрямите это Вы должны сказать им, чтобы ... выпрямить это (Скажи что?) ... выпрямите это Вы должны сказать им, чтобы ... выпрямить это (Скажи что?) ... выпрямите это Правильно ... выпрямите это C'mon (скажите что?) ... выпрямите это Правильно ... выпрямите это Выпрямите его (скажите что?) Как нитки шерсти ягненка, я думаю, что это сказано Здесь, чтобы пойти в голову и посчитать замки на древе Мы с тобой будем проверять, идти, чтобы умножить Теория многих считала заговор Здесь, чтобы вы знали, что это относится ко всем нам. Вы не исключение из правила, и это плюс Потому что я благословляю, пусть никто не проклинает Выпрямите, о чем я говорю, считайте выше силы И пусть управление работает для меня, потому что мне не нужна ненужная враждебность Правильный маркетинговый план, чтобы мы могли сожрать тесто Выпрямите его, чтобы все знали Дети являются официальными с целью гладкой поверхности Kickin 'сервис один раз, чтобы заставить их нервничать Мы наконец здесь и очень давно назрели Пит Рок, это для команды Вам нужно ... выпрямить Все должны ... выправить (скажите что?) Вам нужно ... выпрямить Все должны ... выправить (скажите что?) Выпрямите это ... вы должны выпрямить его ... c'mon (скажите что?) Выпрямите его Все черные люди должны ... выпрямить Чего-чего? Выпрямите его Все должны ... выпрямить YG, они должны ... выпрямить это Хиллтоп, они должны ... выправить это Все деньги-заработанные деньги должны ... выпрямить Все должны ... выпрямить Давай ... расправь это Ах, да ... выпрямите его (чтобы закрыть)