Pet Shop Boys - Closer to heaven/Left to my own devices текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Closer to heaven/Left to my own devices» из альбома «Pandemonium» группы Pet Shop Boys.
Текст песни
Give me hope Give me all your love Tell me now You’re coming home tonight Have some faith In the love we share Is it fate Does darkness end in light Never been closer to heaven Never been further away Never been closer to heaven Never been further away I get out of bed at half past ten Phone up a friend, who’s a party animal Turn on the news and drink some tea Maybe if you’re with me we’ll do some shopping One day I’ll read, or learn to drive a car If you pass the test, you can beat the rest But I don’t like to compete, or talk street, street, street I can pick up the best from the party animal I could leave you, say goodbye Or I could love you, if I try And I could And left to my own devices, I probably would Left to my own devices, I probably would Pick up a brochure about the sun Learn to ignore what the photographer saw I was always told that you should join a club Stick with the gang, if you want to belong I was a lonely boy, no strength, no joy In a world of my own at the back of the garden I didn’t want to compete, or play out on the street For in a secret life I was a round head general I could leave you, say goodbye Or I could love you, if I try And I could And left to my own devices, I probably would Left to my own devices, I probably would Oh, I would Che Guevara to a disco beat Claude Debussy a heartbeat It’s not a crime when you look the way you do The way I like to picture you When I get home, it’s late at night I pour a drink and watch the fight Turn off the TV, look at a book Pick up the phone, fix some food Maybe I’ll sit up all night and day Waiting for the minute I hear you say I could leave you, say goodbye Or I could love you, if I try And I could And left to my own devices, I probably would And left to my own devices, I probably would Come on, baby Left to my own devices, I probably would
Перевод песни
Дай мне надежду, Дай мне всю свою любовь, Скажи мне, что Ты возвращаешься домой сегодня ночью. Верь В любовь, которую мы разделяем. Это судьба? Заканчивается ли тьма светом? Никогда не был ближе к небесам, Никогда не был дальше, Никогда не был ближе к небесам, Никогда не был дальше, Я выхожу из постели в половине десятого, Звоню другу, который является тусовщиком, Включаю новости и пью чай. Может, если ты со мной, мы пойдем по магазинам. Однажды я буду читать или научусь водить машину, Если ты пройдешь тест, ты можешь победить остальных, Но я не люблю соревноваться или говорить на улице, улице, улице. Я могу забрать лучшее из тусовочного зверя. Я мог бы оставить тебя, попрощаться Или любить тебя, если бы я попытался И смог. И оставленный наедине с собой, я, наверное, сделал бы это. Оставленный наедине с собой, я, наверное, сделал бы это. Возьми брошюру о солнце, Научись игнорировать то, что видел фотограф. Мне всегда говорили, что ты должен вступить в клуб, Остаться с бандой, если хочешь принадлежать. Я был одиноким мальчиком, без сил, без радости. В моем собственном мире, в глубине сада, Я не хотел соревноваться или играть на улице, Потому что в тайной жизни я был генералом с круглой головой, Я мог бы оставить тебя, сказать "прощай" Или я мог бы любить тебя, если бы я попытался, И я мог бы И оставленный наедине с собой, я, наверное, сделал бы это. Оставленный наедине с собой, я, наверное, сделал бы это. О, я бы... Че Гевара в такт диско! Клод Дебюсси-сердцебиение. Это не преступление, когда ты выглядишь так, Как я люблю тебя представлять. Когда я возвращаюсь домой, поздно ночью, Я наливаю выпить и смотрю бой. Выключи телевизор, посмотри на книгу, Возьми трубку, приготовь еду. Может, я буду сидеть всю ночь и весь день В ожидании минуты, когда ты скажешь. Я мог бы оставить тебя, попрощаться Или любить тебя, если бы я попытался И смог. И оставленный наедине с собой, я, наверное, сделал бы Это и оставил бы наедине с собой, я, наверное, сделал бы это. Давай, детка! Оставленный наедине с собой, я, наверное, сделал бы это.