Pentangle - A Woman Like You текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «A Woman Like You» из альбома «The Time Has Come 1967-1973» группы Pentangle.
Текст песни
I don’t believe I have seen A woman like you anywhere And I must admit that I can’t1 see My making you into a dream But if I had a magic wand to wave I’d send a dove to catch your love And I’d send a blackbird to steal your heart And a broken heart won’t cure my endless search, little girl I’m going to fix a magic spell to weave on you, little girl L for the long grass to catch you in O for the orange to sweeten sin V for this very moment E for thee2 I’d rather wait and die A thousand times, little girl Than take a woman into The heart of my soul And if I catch you sleeping all unawares3 I’ll carry you off to my secret lair There I’ll bind your heart to my very soul I don’t believe I have seen A woman like you anywhere And I must admit I can’t see My making you into a dream And if I had a magic wand to wave I’d send a dove to catch your love And I’d send a blackbird to steal your heart
Перевод песни
Я не верю, что видел. Такая женщина, как ты, где угодно, И я должен признать, что я не вижу, Как превращаю тебя в мечту. Но если бы у меня была волшебная палочка, Я бы послал голубя, чтобы поймать твою любовь, И я бы послал Черного дрозда, чтобы украсть твое сердце, И разбитое сердце не вылечит мои бесконечные поиски, малышка. Я собираюсь исправить волшебное заклинание, чтобы плести на тебя, маленькая девочка, L для длинной травы, чтобы поймать тебя. О, Для апельсина, чтобы подсластить грех, О, Для этого самого мгновения, О, 2, Я лучше подожду и умру. Тысячу раз, маленькая девочка, Чем взять женщину в Сердце моей души. И если я поймаю тебя спящим, Я унесу тебя в свое тайное логово, Я свяжу твое сердце с моей душой. Я не верю, что видел. Такая женщина, как ты, где угодно, И я должен признать, я не вижу, Как превращаю тебя в мечту. И если бы у меня была волшебная палочка, Я бы послал голубя, чтобы поймать твою любовь, И я бы послал Черного дрозда, чтобы украсть твое сердце.