Peggy Lee - The Surrey With The Fringe On Top текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Surrey With The Fringe On Top» из альбомов «Latin Ala Lee» и «Latin Ala Lee/Ole Ala Lee» группы Peggy Lee.

Текст песни

When I take you out tonight with me Honey, here’s the way it’s gonna be You will sit behind a team of snow-white horses in the slickest gig you’ll ever see Chicks and ducks and geese better scurry When I take you out in the surrey When I take you out in the surrey with the fringe on top Watch that fringe and see how it flutters When I drive them high steppin' strutters Nosy folks will peep through the shutters and their eyes will pop Those wheels are yellow, the upholstery’s brown, the dashboard’s genuine leather With nice bright curtains that can roll right down in case there’s a change in the weather Two bright side lights winking and blinkin Ain’t no finer rig I’m a-thinking You can keep your rig if you’re thinking that I care to swap For that shiny little surrey with the fringe on the top (Would you say the fringe was made of silk?) Wouldn’t have no other kind but silk (Has it really got a team of snow-white horses?) One’s like snow, the others more like milk (so you can tell `em apart) All the world would fly in a flurry When I take you out in the surrey When I take you out in the surrey with the fringe on top When we hit that road hell for leather Cats and dogs all dance in the heather Birds and frogs will sing all together and the toads will hop The wind will whistle as we rattle along, the cows will moo in the clover The river will ripple out a whispered song, and whisper it over and over Don’t you wish you’d go on forever Don’t wish you’d go on forever Don’t you wish you’d go on forever and would never stop In that shiny little surrey with fringe on the top?

Перевод песни

Когда я возьму тебя с собой сегодня вечером. Милая, вот как все должно быть. Ты сядешь за команду белоснежных лошадей на самом крутом концерте, который ты когда-либо будешь. смотри, Цыплят, уток и гусей лучше снуют. Когда я возьму тебя в Суррее, когда я возьму тебя в Суррее с бахромой на вершине, Смотри, Как она трепещет, когда я веду их, высокие steppin'strutters, любопытные люди будут выглядывать сквозь ставни, и их глаза будут хлопать, эти колеса желтые, обивка коричневая, приборная панель из натуральной кожи с красивыми яркими шторами, которые могут скатиться вниз, если в погоде изменится два ярких боковых фонаря, подмигивающих и мерцающих. Нет ничего лучше, чем я думаю. Ты можешь оставить свой рог, если думаешь, что я хочу поменяться Местами на эту блестящую маленькую суррею с бахромой на вершине. (Вы бы сказали, что край был сделан из шелка?) не было бы другого вида, кроме шелка ( у него действительно есть команда белоснежных лошадей?) Один похож на снег, другие больше похожи на молоко (так что вы можете отличить их) Весь мир полетит в шквале, Когда я увезу тебя в Суррей, Когда я увезу тебя в Суррей с бахромой на вершине, Когда мы отправимся в ад за кожей. Все кошки и собаки танцуют в вереске. Птицы и лягушки будут петь все вместе, и жабы будут прыгать, Ветер будет свистеть, когда мы будем греметь, коровы будут мычать в Клевере. Река разорвет шепчущуюся песню и шепчет ее снова и снова. Разве ты не хочешь продолжать жить вечно? Не хочу, чтобы ты продолжал жить вечно. Разве ты не хочешь жить вечно и никогда не останавливаться В этом сияющем маленьком Суррее с бахромой на вершине?