PE Werner - Der Mond ist aufgegangen текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Der Mond ist aufgegangen» из альбома «Im Mondrausch» группы PE Werner.

Текст песни

Der Mond ist aufgegangen Die goldnen Sternlein prangen Am Himmel hell und klar Der Wald steht schwarz und schweiget Und aus den Wiesen steiget Der weiße Nebel wunderbar Wie ist die Welt so stille Und in der Dämm'rung Hülle So traulich und so hold! Als eine stille Kammer Wo ihr des Tages Jammer Verschlafen und vergessen sollt Seht ihr den Mond dort stehen? Er ist nur halb zu sehen Nd ist doch rund und schön! So sind wohl manche Sachen Die wir getrost belachen Weil unsre Augen sie nicht sehn Wir stolze Menschenkinder Sind eitel arme Sünder Und wissen gar nicht viel Wir spinnen Luftgespinste Und suchen viele Künste Und kommen weiter von dem Ziel Gott, laß' uns dein Heil schauen Auf nichts Vergänglichs trauen Nicht Eitelkeit uns freu’n! Laß uns einfältig werden Und vor dir hier auf Erden Wie Kinder fromm und fröhlich sein! Wollst endlich sonder Grämen Aus dieser Welt uns nehmen Durch einen sanften Tod! Und, wenn du uns genommen Laß uns in Himmel kommen Du unser Herr und unser Gott! So legt euch denn, ihr Brüder In Gottes Namen nieder; Kalt ist der Abendhauch Verschon uns, Gott! mit Strafen Und laß uns ruhig schlafen! Und unsern kranken Nachbar auch!

Перевод песни

Взошла луна Золотые звездочки красовались На небе светло и ясно Лес стоит черный и молчит И с лугов поднимается Белый туман чудесный Как мир так безмолвен И в оболочке изоляции Такой скорбный и такой холд! Как тихая палата Где ваш день нытик Проспит и забудет Видите там Луну? Он виден лишь наполовину НД ведь круглый и красивый! Так, наверное, некоторые вещи Которые мы смело смеемся Потому что наши глаза не видят их Мы гордые сыны человеческие Тщеславны бедные грешники И вообще не знают многого Мы закручиваем воздушные нити И ищут многие искусства И идут дальше от цели Господи, дай нам увидеть твое спасение Не уповать ни на что преходящее Не freu'n нам суета! Да простят нас И пред тобою здесь, на земле Как дети будут набожны и веселы! Вы хотите, чтобы, наконец, специальный Grämen Из этого мира нас взять Нежной смертью! И, если ты взял нас Пойдем на небеса Ты наш Господь и наш Бог! Так ложитесь же, братья Во имя Бога; Холодный вечерний воздух Пощади нас, Господи! с наказаниями И давай спать спокойно! И нашего больного соседа тоже!