Paul Simon - Rene and Georgette Magritte with Their Dog After the War текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Rene and Georgette Magritte with Their Dog After the War» из альбома «Hearts And Bones» группы Paul Simon.

Текст песни

Rene and Georgette Magritte With their dog after the war Returned to their hotel suite And they unlocked the door Easily losing their evening clothes They danced by the light of the moon To the Penguins, the Moonglows The Orioles, and The Five Satins The deep forbidden music They’d been longing for Rene and Georgette Magritte With their dog after the war Rene and Georgette Magritte With their dog after the war Were strolling down Christopher Street When they stopped in a men’s store With all of the mannequins dressed in the style That brought tears to their immigrant eyes Just like The Penguins, the Moonglows The Orioles, and The Five Satins The easy stream of laughter Flowing through the air Rene and Georgette Magritte With their dog apres la guerre Side by side They fell asleep Decades gliding by like Indians Time is cheap When they wake up they will find All their personal belongings Have intertwined Oh Rene and Georgette Magritte With their dog after the war Were dining with the power elite And they looked in their bedroom drawer And what do you think They have hidden away In the cabinet cold of their hearts? The Penguins, the Moonglows The Orioles, and The Five Satins For now and ever after As it was before Rene and Georgette Magritte With their dog after the war

Перевод песни

Рене и Жоржетта Магритт Со своей собакой после войны Вернулись в свой номер В отеле, и они Легко отперли дверь, потеряв вечернюю одежду, Они танцевали под лунным светом Пингвинам, лунным Лунам, Иволгам и пяти Сатинам, Глубокой запретной музыке, Которую они жаждали. Рене и Жоржетта Магритт со своей собакой после войны Рене и Жоржетта Магритт со своей собакой после войны прогуливались по Кристофер-стрит, когда они остановились в мужском магазине со всеми манекенами, одетыми в стиль, который принес слезы в их иммигрантские глаза, точно так же, как пингвины, лунки Иволов, и пять Сатиков, легкий поток смеха течет по воздуху Рене и Жоржетта Магритт со своими собачьими Апрес-Ла-герр, бок о бок они заснули. Десятилетия скользят, как индейцы. Время дешево, Когда они просыпаются, они найдут Все свои личные вещи, Которые переплелись. О, Рене и Жоржетта Магритт Со своей собакой после войны Ужинали с элитой власти, И они заглянули в ящик своей спальни, И что, по-твоему, Они спрятали В шкафу, холодном их сердец? Пингвины, Лунный Свет, иволги и пять Сат Сейчас и всегда, Как это было до Рене и Жоржетты Магритт Со своей собакой после войны.