Paul Gordon - She Thinks I'm Old текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «She Thinks I'm Old» из альбома ««Длинноногий папочка»» группы Paul Gordon.

Текст песни

Somewhat amusing A semblance of style Certainly better than many a letter I’ve read in a while But what makes me chuckle Lo and behold! She thinks I’m old And crusty, too, perhaps And cold She thinks I’m old A misconceit has taken hold Good punctuation The humour is quaint And reading her prose I suppose Is more fun than, say Watching the drying of paint But it’s sort of funny In its own sort of way She thinks I’m grey Why she thinks so I can’t say She thinks I’m grey And no doubt withering away But I made clear my obligation Does not include communication A girl could lead to aggravation Boys never question their patron’s appearance They’d never consider such gross interference Boys are less trouble in my estimation My appearance should mean as little to her as hers to me! Is she fair or dark, fat or thin Short or tall, I’ve no idea! No wish to know What does it matter? She has a brain That’s what matters She has a brain, and a wit And a fearless turn of phrase This girl deserves her chance! Charity Oh, charity The least I can do I’ve gladly lent a helping hand To those I never knew I have no need For thanks or praise I humbly share my wealth For through no effort of my own I have so much myself So I am duty-bound To help those with less It gives me some peace of mind To ease their distress Charity That is my success It’s all that I possess

Перевод песни

Несколько забавное Подобие стиля, Конечно, лучше, чем многие письма. Я читал какое-то время, Но что заставляет меня смеяться, Ло и созерцай! Она думает, что я тоже стар И хрустел, возможно, И холоден. Она думает, что я стар, Заблуждение овладело Хорошей пунктуацией, Юмор причудлив, И читать ее прозу, я полагаю, Веселее, чем, скажем, Наблюдать за высыханием краски, Но это немного забавно По-своему. Она думает, что я Серый. Почему она так думает, что я не могу сказать? Она думает, что я серый И, без сомнения, увядаю, Но я ясно дал понять, что моя обязанность Не включает в себя связь, Девушка может привести к обострению, Мальчики никогда не сомневаются в внешности своего покровителя, Они никогда не считают такое грубое вмешательство. Мальчики меньше проблем в моей оценке, Моя внешность должна значить для нее так же мало, как для меня! Она красивая или темная, толстая или худая, Короткая или высокая, я понятия не имею! Нет желания знать. Какое это имеет значение? У нее есть мозг, Вот что важно. У нее есть мозг, остроумие И бесстрашная фраза, Эта девушка заслуживает своего шанса! Милосердие. О, милосердие- Это меньшее, что я могу сделать. Я с радостью протянул руку Помощи тем, кого никогда не знал. Мне не нужно Ни благодарности, ни похвалы. Я смиренно делюсь своим богатством, не Прилагая никаких усилий. У меня так много себя, Поэтому я обязан Помочь тем, у кого меньше, Это дает мне душевное спокойствие, Чтобы облегчить их страдания. Милосердие- Вот мой успех. Это все, что у меня есть.